(→T) Tag: sourceedit |
(cleanup based on WoT 2 pg 273) Tag: sourceedit |
||
Line 10: | Line 10: | ||
* '''Aban-ataashi''':<ref name="cetus">''[[Dragon Age (tabletop RPG)]]'', Set 3, Game Master's Guide, p. 24</ref> [[Cetus]]; literally "sea dragon." |
* '''Aban-ataashi''':<ref name="cetus">''[[Dragon Age (tabletop RPG)]]'', Set 3, Game Master's Guide, p. 24</ref> [[Cetus]]; literally "sea dragon." |
||
* '''Adaar''':<ref>Mary Kirby (July 12, 2014). [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/488160146950856704 Twitter]</ref><ref>Mary Kirby (July 12th 2014), [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/488179005837672448 Twitter]</ref> A ship-mounted cannon; literally "fire thrower." |
* '''Adaar''':<ref>Mary Kirby (July 12, 2014). [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/488160146950856704 Twitter]</ref><ref>Mary Kirby (July 12th 2014), [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/488179005837672448 Twitter]</ref> A ship-mounted cannon; literally "fire thrower." |
||
− | * '''Anaan''': |
+ | * '''Anaan''':<ref name="Kirby2">{{BWF|access=July 10, 2014|author=[[Mary Kirby]]|date=December 15–16, 2009|title=So "Sten" ... who are you really?|url=http://forum.bioware.com/topic/36542-so-sten-who-are-you-really/?bioware=1}}</ref><ref name="wot42">{{cite wot|42}}</ref> Victory |
− | * '''[[Antaam]]''':<ref name="Kirby">Kirby, Mary. [http://social.bioware.com/forum/1/topic/141/index/5913976&lf=8 "Question about the antaam."] Retrieved 27 March, 2012.</ref><ref name="wot2 items" /> Literally "body;" a name for the Qunari army. |
+ | * '''[[Antaam]]''':<ref name="Kirby">Kirby, Mary. [http://social.bioware.com/forum/1/topic/141/index/5913976&lf=8 "Question about the antaam."] Retrieved 27 March, 2012.</ref><ref name="wot2 items" /> Literally "body;" a name for the Qunari army. Also means "cuirass." |
− | * '''Aquaam''':<ref name="wot2 items" /> Glove or light vambrace |
+ | * '''Aquaam''':<ref name="wot2 items" /> Glove or light vambrace. |
− | * '''Aqun''':<ref name="wot42" /> Balance |
+ | * '''Aqun''':<ref name="wot42" /> Balance. |
* '''Aqun-Athlok''':<ref> Dialogue with the Iron Bull when introducing the Inquisitor to [[Cremisius Aclassi|Krem]].</ref> One who is "born as one gender but lives like another." |
* '''Aqun-Athlok''':<ref> Dialogue with the Iron Bull when introducing the Inquisitor to [[Cremisius Aclassi|Krem]].</ref> One who is "born as one gender but lives like another." |
||
− | * '''Ari''': |
+ | * '''Ari''': Exact meaning unknown; used as a prefix to denote singular or leadership, and as a suffix to denote a group. |
* '''[[Arigena]]''':<ref name="Ari">Used by [[Arishok]] in ''[[Dragon Age II]]''</ref> One of the [[Triumvirate]], the three pillars/leaders of the Qunari people, leader of the craftsmen. |
* '''[[Arigena]]''':<ref name="Ari">Used by [[Arishok]] in ''[[Dragon Age II]]''</ref> One of the [[Triumvirate]], the three pillars/leaders of the Qunari people, leader of the craftsmen. |
||
* '''[[Ariqun]]''':<ref name="Ari" /> One of the Triumvirate, the three pillars/leaders of the Qunari people, leader of the priests. |
* '''[[Ariqun]]''':<ref name="Ari" /> One of the Triumvirate, the three pillars/leaders of the Qunari people, leader of the priests. |
||
* '''[[Arishok]]''':<ref name="Kirby" /><ref name="Ari" /> One of the Triumvirate, the three pillars/leaders of the Qunari people, leader of the army. |
* '''[[Arishok]]''':<ref name="Kirby" /><ref name="Ari" /> One of the Triumvirate, the three pillars/leaders of the Qunari people, leader of the army. |
||
* '''[[Arvaarad]]''':<ref name="Sar">[[Codex entry: The Qunari - Saarebas]]</ref> "One who holds back evil;" a Qunari who watches over the [[saarebas]] (Qunari mages) and hunts Tal-Vashoth. |
* '''[[Arvaarad]]''':<ref name="Sar">[[Codex entry: The Qunari - Saarebas]]</ref> "One who holds back evil;" a Qunari who watches over the [[saarebas]] (Qunari mages) and hunts Tal-Vashoth. |
||
− | * '''Asaara''':<ref>Mary Kirby (July 10, 2014). [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/487394148291330048 Twitter]</ref> Wind, Breath |
+ | * '''Asaara''':<ref>Mary Kirby (July 10, 2014). [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/487394148291330048 Twitter]</ref> Wind, Breath. |
− | * '''Asaaranda:'''<ref>Mary Kirby (July 12th 2014) [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/488177921379405824 Twitter]</ref> Thunderstorm |
+ | * '''Asaaranda:'''<ref>Mary Kirby (July 12th 2014) [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/488177921379405824 Twitter]</ref> Thunderstorm. |
− | * '''[[Asaarash]]''': A special breed of horses from [[Rivain]] that are used by the Antaam |
+ | * '''[[Asaarash]]''': A special breed of horses from [[Rivain]] that are used by the Antaam. |
− | * '''Asabas:'''<ref name="wot2 items" /> Light or reinforced hat |
+ | * '''Asabas:'''<ref name="wot2 items" /> Light or reinforced hat. |
− | * '''[[Asala]]''':<ref name="wot42" /> Soul |
+ | * '''[[Asala]]''':<ref name="wot42" /> Soul. |
* '''Asala-taar''':<ref name="sten">{{Cite wot2|95}}, "Sten of the Beresaad".</ref> "Soul sickness;" a Qunari combat ailment that seems analogous to a combat stress reaction, or even post-traumatic stress disorder. It is an epidemic in Seheron, where statistically two soldiers contract it for every one casualty. Sufferers are usually removed from combat and reassigned among the priesthood and workers. |
* '''Asala-taar''':<ref name="sten">{{Cite wot2|95}}, "Sten of the Beresaad".</ref> "Soul sickness;" a Qunari combat ailment that seems analogous to a combat stress reaction, or even post-traumatic stress disorder. It is an epidemic in Seheron, where statistically two soldiers contract it for every one casualty. Sufferers are usually removed from combat and reassigned among the priesthood and workers. |
||
− | * '''Asalaa:''' <ref name="wot2 items" /> Helmet |
+ | * '''Asalaa:''' <ref name="wot2 items" /> Helmet. |
− | * '''Ash''':<ref name="Kirby2" /> "To seek |
+ | * '''Ash''':<ref name="Kirby2" /> "To seek". |
* '''Ashaad''':<ref name="Kirby2" /><ref name="Shep" /> "Scout." One of them with a sense of humor appears in Sten's dream. In [[Dragon Age II]] - a ranged Qunari warrior. |
* '''Ashaad''':<ref name="Kirby2" /><ref name="Shep" /> "Scout." One of them with a sense of humor appears in Sten's dream. In [[Dragon Age II]] - a ranged Qunari warrior. |
||
* '''Ashkaari''':<ref name="Kirby2" /><ref name="DAO">Used by [[Sten]] in ''[[Dragon Age: Origins]]'' in his dialogues with [[the Warden]]</ref><ref name="bull">{{Cite wot2|239-240}}</ref> "One who seeks," or "one who thinks;" scientists, philosophers, or those who have found enlightenment. [[Ashkaari Koslun]] uses this title. |
* '''Ashkaari''':<ref name="Kirby2" /><ref name="DAO">Used by [[Sten]] in ''[[Dragon Age: Origins]]'' in his dialogues with [[the Warden]]</ref><ref name="bull">{{Cite wot2|239-240}}</ref> "One who seeks," or "one who thinks;" scientists, philosophers, or those who have found enlightenment. [[Ashkaari Koslun]] uses this title. |
||
* '''Astaarit''':<ref name="Pra" /> (It) "rises." |
* '''Astaarit''':<ref name="Pra" /> (It) "rises." |
||
* '''Ataas: '''Meaning unknown. |
* '''Ataas: '''Meaning unknown. |
||
− | * '''Ataash''': |
+ | * '''Ataash''':<ref name="wot42" /> Glory. |
* '''Ataashi''':<ref>Conversation with the Iron Bull after slaying a High dragon</ref> Dragon; literally "glorious one(s)." |
* '''Ataashi''':<ref>Conversation with the Iron Bull after slaying a High dragon</ref> Dragon; literally "glorious one(s)." |
||
* '''Athlok''':<ref name="Red">Per [[Tallis]] in ''[[Dragon Age: Redemption]]''</ref><ref>Mary Kirby (July 10, 2014). [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/487394148291330048 Twitter]</ref> Laborer. The mind, the earth. |
* '''Athlok''':<ref name="Red">Per [[Tallis]] in ''[[Dragon Age: Redemption]]''</ref><ref>Mary Kirby (July 10, 2014). [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/487394148291330048 Twitter]</ref> Laborer. The mind, the earth. |
||
Line 43: | Line 43: | ||
* '''[[Ben-Hassrath]]''':<ref name="Mar">Per [[Tallis]] in [[Mark of the Assassin]]</ref> "Heart of the many," an order who serves as defenders of Qunari faith, and unity. |
* '''[[Ben-Hassrath]]''':<ref name="Mar">Per [[Tallis]] in [[Mark of the Assassin]]</ref> "Heart of the many," an order who serves as defenders of Qunari faith, and unity. |
||
* '''Beresaad''':<ref name="Kirby2" /><ref name="Kirby" /> A scouting company (military unit) which belongs to the vanguard of the antaam, sent to "answer questions" for the Arishok. Literally means "those who reach ahead." |
* '''Beresaad''':<ref name="Kirby2" /><ref name="Kirby" /> A scouting company (military unit) which belongs to the vanguard of the antaam, sent to "answer questions" for the Arishok. Literally means "those who reach ahead." |
||
− | * '''Beres-taar: '''<ref>Mary Kirby (July 12th, 2014) [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/488160256543834114 Twitter]</ref> Shield |
+ | * '''Beres-taar: '''<ref>Mary Kirby (July 12th, 2014) [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/488160256543834114 Twitter]</ref> Shield. |
* '''Besrathari''':<ref name="Mar" /> A recruiter and trainer of the Ben-Hassrath. |
* '''Besrathari''':<ref name="Mar" /> A recruiter and trainer of the Ben-Hassrath. |
||
=== D === |
=== D === |
||
− | * '''Darvaarad''':<ref>[[Codex entry: Viddasala]]</ref> A location under the supervision of the Ben-Hassrath that quarantines magical artifacts |
+ | * '''Darvaarad''':<ref>[[Codex entry: Viddasala]]</ref> A location under the supervision of the Ben-Hassrath that quarantines magical artifacts. |
* '''Dathras:''' "Cattle;" a root word for many qunlat animal names. |
* '''Dathras:''' "Cattle;" a root word for many qunlat animal names. |
||
* '''Dathrasi''':<ref name="Ari" /> A type of animal. Used as a derogatory term against indulgent individuals, comparable to the pig. The Arishok calls all the nobles in the viscount's throne room this before Hawke enters the hall. |
* '''Dathrasi''':<ref name="Ari" /> A type of animal. Used as a derogatory term against indulgent individuals, comparable to the pig. The Arishok calls all the nobles in the viscount's throne room this before Hawke enters the hall. |
||
− | * '''Defransdim''':<ref name="bard" /> Male genitals |
+ | * '''Defransdim''':<ref name="bard" /> Male genitals. |
=== E === |
=== E === |
||
⚫ | |||
− | * |
||
− | * ''' |
+ | * '''Ebasaam:'''<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 1]]</ref> "We all are". |
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* '''Ebost''':<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 1]]</ref><ref name="Kirby2" /> "Return" in "Return to dust!" Can also be translated as "You all are." |
* '''Ebost''':<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 1]]</ref><ref name="Kirby2" /> "Return" in "Return to dust!" Can also be translated as "You all are." |
||
* '''Esaam''':<ref name="Pra" /><ref name="Kirby2" /> "Can be found in" or "exists in the location of." |
* '''Esaam''':<ref name="Pra" /><ref name="Kirby2" /> "Can be found in" or "exists in the location of." |
||
Line 62: | Line 61: | ||
=== G === |
=== G === |
||
⚫ | |||
* '''Gaatlok''':<ref name="wot42" /> A black non-magical explosive powder unique to the Qunari. There is no literal translation, the word derives from "death," "earth," and "glory." |
* '''Gaatlok''':<ref name="wot42" /> A black non-magical explosive powder unique to the Qunari. There is no literal translation, the word derives from "death," "earth," and "glory." |
||
⚫ | |||
=== H === |
=== H === |
||
− | * '''Herah''':<ref>[https://twitter.com/BioMaryKirby/status/504048161149566976 Mary Kirby Twitter].</ref> Time |
+ | * '''Herah''':<ref>[https://twitter.com/BioMaryKirby/status/504048161149566976 Mary Kirby Twitter].</ref> Time. |
− | * '''Hissera:'''<ref>https://twitter.com/BioMaryKirby/status/639557488564539392</ref> |
+ | * '''Hissera:'''<ref>https://twitter.com/BioMaryKirby/status/639557488564539392</ref> "Hope". |
− | * '''Hissra''':<ref name="Pra" /><ref name="Kirby2" /><ref>[https://twitter.com/BioMaryKirby/status/487274850872881152 Mary Kirby Twitter]</ref> "Illusion |
+ | * '''Hissra''':<ref name="Pra" /><ref name="Kirby2" /><ref>[https://twitter.com/BioMaryKirby/status/487274850872881152 Mary Kirby Twitter]</ref> "Illusion"; often used to refer to deities. |
− | * '''Hissrad''':<ref name="bull" /> "Keeper of Illusions;" liar. Iron Bull's name while he was stationed in Seheron. |
+ | * '''Hissrad''':<ref name="bull" /> "Keeper of Illusions;" liar. Iron Bull's name/title while he was stationed in Seheron. |
=== I === |
=== I === |
||
− | * '''Imekari''':<ref name="DAO" / |
+ | * '''Imekari''':<ref name="DAO" /><ref name="wot42" /> Child. |
− | * '''Imesaar-bas'''<ref> name=WoT2-208>{{cite wot2|208}}</ref> Used to describe a child that was tempted and corrupted by demons |
+ | * '''Imesaar-bas'''<ref> name=WoT2-208>{{cite wot2|208}}</ref> Used to describe a child that was tempted and corrupted by demons. |
* '''Iss:'''<ref name="wot2 items" /> "Experienced." Used after an item name to denote it is intended for veteran users, or is of moderate quality. (Example: [[Valo-Kas Iss]]) |
* '''Iss:'''<ref name="wot2 items" /> "Experienced." Used after an item name to denote it is intended for veteran users, or is of moderate quality. (Example: [[Valo-Kas Iss]]) |
||
− | * '''Issala:'''<ref name="Kirby2" /> Dust |
+ | * '''Issala:'''<ref name="Kirby2" /> Dust. |
* '''Isskari:''' A title/rank in the Ben-Hassrath; Duties include the retrieval of magical artifacts. |
* '''Isskari:''' A title/rank in the Ben-Hassrath; Duties include the retrieval of magical artifacts. |
||
− | * '''Issqun:'''<ref name="wot42" /> Mastery |
+ | * '''Issqun:'''<ref name="wot42" /> Mastery. |
− | * '''Itwa-adim:'''<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 3]]</ref> They all fall |
+ | * '''Itwa-adim:'''<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 3]]</ref> "They all fall". |
− | * '''Itwa-ost:'''<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 3]]</ref> You all fall |
+ | * '''Itwa-ost:'''<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 3]]</ref> "You all fall". |
− | * '''Itwasaam:'''<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 3]]</ref> We all fall |
+ | * '''Itwasaam:'''<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 3]]</ref> "We all fall". |
* '''Itwasit:'''<ref name="Pra" /> (It) "Falls." |
* '''Itwasit:'''<ref name="Pra" /> (It) "Falls." |
||
=== K === |
=== K === |
||
− | * '''Kaaras''':<ref>Mary Kirby (July 10, 2014). [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/487394148291330048 Twitter]</ref> Navigator |
+ | * '''Kaaras''':<ref>Mary Kirby (July 10, 2014). [https://twitter.com/BioMaryKirby/status/487394148291330048 Twitter]</ref> Navigator. |
* '''Kabethari''':<ref name="Kirby2" /><ref name="Ben">[[Codex entry: The Ben-Hassrath]]</ref><ref name="wot42" /> "Simple person." Term used for all recently conquered people who haven't converted to the Qun. Also occasionally used for any foreigner; somewhat less insulting than ''bas'', though not implying the respect of ''basalit-an''. |
* '''Kabethari''':<ref name="Kirby2" /><ref name="Ben">[[Codex entry: The Ben-Hassrath]]</ref><ref name="wot42" /> "Simple person." Term used for all recently conquered people who haven't converted to the Qun. Also occasionally used for any foreigner; somewhat less insulting than ''bas'', though not implying the respect of ''basalit-an''. |
||
* '''Kadan''':<ref name="Kirby2" /> Literally, "where the heart lies." An all-purpose word for a "person one cares about," including colleagues, friends and loved ones. Sometimes also "the center of the chest." |
* '''Kadan''':<ref name="Kirby2" /> Literally, "where the heart lies." An all-purpose word for a "person one cares about," including colleagues, friends and loved ones. Sometimes also "the center of the chest." |
||
Line 91: | Line 90: | ||
* '''Karasten''':<ref>[[Codex entry: Karasten's Belt]]</ref> Infantry commander; corporal. |
* '''Karasten''':<ref>[[Codex entry: Karasten's Belt]]</ref> Infantry commander; corporal. |
||
* '''Karataam''':<ref name="Shep" /> An infantry platoon. [[Ketojan]] was separated from his during the events of "Sheperding Wolves." |
* '''Karataam''':<ref name="Shep" /> An infantry platoon. [[Ketojan]] was separated from his during the events of "Sheperding Wolves." |
||
− | * '''Kas''':<ref name="wot2 items" /> |
+ | * '''Kas''':<ref name="wot2 items" /> Suffix denoting a weapon intended for melee. (Example: [[Valo-Kas Eva]]) |
* '''Kasaanda''':<ref name="Sten2">[[Sten/Dialogue]] in ''[[Dragon Age: Origins]]''</ref> "Sundew;" a carnivorous plant. |
* '''Kasaanda''':<ref name="Sten2">[[Sten/Dialogue]] in ''[[Dragon Age: Origins]]''</ref> "Sundew;" a carnivorous plant. |
||
* '''Kata''':<ref name="Ari" /> The end, death. |
* '''Kata''':<ref name="Ari" /> The end, death. |
||
Line 101: | Line 100: | ||
* '''Kithshok''':<ref name="Sten2" /> Leaders of the Qunari army of [[Seheron]]; a general; They also are in charge of negotiating trade between the Qunari and foreign traders at ports. |
* '''Kithshok''':<ref name="Sten2" /> Leaders of the Qunari army of [[Seheron]]; a general; They also are in charge of negotiating trade between the Qunari and foreign traders at ports. |
||
* '''Kos''':<ref name="wot2 items" /> "A type of energy associated with nature;" refers to nature damage from a mage's staff. |
* '''Kos''':<ref name="wot2 items" /> "A type of energy associated with nature;" refers to nature damage from a mage's staff. |
||
− | * '''Kost''':<ref name="Kirby2" /> Peace |
+ | * '''Kost''':<ref name="Kirby2" /> Peace. |
=== M === |
=== M === |
||
Line 107: | Line 106: | ||
* '''Maraas-Lok''':<ref>Conversation with the Iron Bull after slaying a high dragon</ref> A kind of strong Qunari alcohol; possibly also the verb "to drink." |
* '''Maraas-Lok''':<ref>Conversation with the Iron Bull after slaying a high dragon</ref> A kind of strong Qunari alcohol; possibly also the verb "to drink." |
||
* '''Mashev''':<ref>''[[Dragon Age: Those Who Speak]]'', Chapter 2</ref> Either the name for a kind of gruel or a command to eat. |
* '''Mashev''':<ref>''[[Dragon Age: Those Who Speak]]'', Chapter 2</ref> Either the name for a kind of gruel or a command to eat. |
||
− | * '''Meraad''':<ref name="Pra" /> Tide |
+ | * '''Meraad''':<ref name="Pra" /> Tide. |
* '''Meravas''':<ref name="Ari" /> "So shall it be." |
* '''Meravas''':<ref name="Ari" /> "So shall it be." |
||
− | * '''Mertam''':<ref name="wot2 items" /> Light boot |
+ | * '''Mertam''':<ref name="wot2 items" /> Light boot. |
=== N === |
=== N === |
||
* '''Na'thek''':<ref>Spoken by a guard in ''[[Dragon Age: Those Who Speak]]''.</ref> Meaning unknown but based on context possibly "As you wish." |
* '''Na'thek''':<ref>Spoken by a guard in ''[[Dragon Age: Those Who Speak]]''.</ref> Meaning unknown but based on context possibly "As you wish." |
||
* '''Nehraa''':<ref name="Kirby2" /> "For," as in "For the Qunari!" |
* '''Nehraa''':<ref name="Kirby2" /> "For," as in "For the Qunari!" |
||
− | * '''Nehrappan''': Belt |
+ | * '''Nehrappan''':<ref name="wot2 items" /> Belt. |
− | * '''Notas''':<ref name="wot2 items" /> Gauntlet or vambrace |
+ | * '''Notas''':<ref name="wot2 items" /> Gauntlet or vambrace. |
=== P === |
=== P === |
||
Line 125: | Line 124: | ||
* '''Qalaba''':<ref>{{cite wot|42, 180}}</ref> A type of cow that the Qunari breed known for its stupidity. |
* '''Qalaba''':<ref>{{cite wot|42, 180}}</ref> A type of cow that the Qunari breed known for its stupidity. |
||
* '''[[Qun]]''': The central philosophy of the Qunari peoples. |
* '''[[Qun]]''': The central philosophy of the Qunari peoples. |
||
− | * '''Qunari''': People of the Qun. A religious description, not race specific |
+ | * '''Qunari''': People of the Qun. A religious description, not race specific. |
* '''Qunoran vehl''':<ref>Per [[Sten]] during the last dialogue in ''[[Dragon Age: Origins]]'', after the coronation.</ref><ref name="wot42" /> A mentor, one who is an example to others. A Qunari is declared "Qunoran vehl" by the Arishok, and only after their death. |
* '''Qunoran vehl''':<ref>Per [[Sten]] during the last dialogue in ''[[Dragon Age: Origins]]'', after the coronation.</ref><ref name="wot42" /> A mentor, one who is an example to others. A Qunari is declared "Qunoran vehl" by the Arishok, and only after their death. |
||
=== R === |
=== R === |
||
⚫ | * '''Ralshokra''':<ref>{{Cite wot2|305}}</ref> Said to be a military challenge where the higher ranks are fought for and defended to the death. The term originated in Orlais during the [[Storm Age]], first used in a popular children's story intended to demonize the invading qunari race. In reality, the Qunari have never engaged in this barbaric practice. |
||
− | * '''Ralshokra''':<ref name="wot42" /><ref>"[http://blog.bioware.com/2013/06/05/world-of-thedas-volume-1-an-errata/ World of Thedas – Volume 1: An Erratum]", Bioware Blog, June 2013. |
||
⚫ | </ref> Said to be a military challenge where the higher ranks are fought for and defended to the death. The term originated in Orlais during the [[Storm Age]], first used in a popular children's story intended to demonize the invading qunari race. In reality, the Qunari have never engaged in this barbaric practice. |
||
* '''Raas''':<ref name="imekari">{{Cite wot2|208}}, "The Tale of Imekari-saam and Imekari-raas (Child Something and Child Nothing)"</ref> "Nothing;" used as a hyphenated adjective. (Example: Imekari-raas would mean "Child Nothing.") |
* '''Raas''':<ref name="imekari">{{Cite wot2|208}}, "The Tale of Imekari-saam and Imekari-raas (Child Something and Child Nothing)"</ref> "Nothing;" used as a hyphenated adjective. (Example: Imekari-raas would mean "Child Nothing.") |
||
* '''[[Rasaan]]''':<ref name="WoT2-45">{{Cite wot2|45}}</ref> "Emissary," or "chosen heir;'" the Ariqun's successor, and as such, acts as their representative abroad. Also serves as the spiritual adviser to the Arishok, and accompanies him on expeditions. |
* '''[[Rasaan]]''':<ref name="WoT2-45">{{Cite wot2|45}}</ref> "Emissary," or "chosen heir;'" the Ariqun's successor, and as such, acts as their representative abroad. Also serves as the spiritual adviser to the Arishok, and accompanies him on expeditions. |
||
− | * '''Rethadim:'''<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 2]]</ref> They all protect |
+ | * '''Rethadim:'''<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 2]]</ref> "They all protect". |
− | * '''Rethost:'''<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 2]]</ref> You all protect |
+ | * '''Rethost:'''<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 2]]</ref> "You all protect". |
− | * '''Rethsaam:'''<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 2]]</ref> We all protect |
+ | * '''Rethsaam:'''<ref>[[Codex entry: Torn Notebook in the Deep Roads, Section 2]]</ref> "We all protect". |
+ | |||
=== S === |
=== S === |
||
* '''Saam''':<ref name="imekari" /> Something;" used as a hyphenated adjective. (Example: Imekari-saam would mean "Child Something.") |
* '''Saam''':<ref name="imekari" /> Something;" used as a hyphenated adjective. (Example: Imekari-saam would mean "Child Something.") |
||
− | * '''Saar''':<ref name="wot2 items" /> "Dangerous." |
+ | * '''Saar''':<ref name="wot2 items" /> "Dangerous." Most commonly associated with ''saarebas. ''Also used as a prefix to describe light or cloth armor. |
* '''Saar-qamek''':<ref name="Ari" /> Poison that causes madness. |
* '''Saar-qamek''':<ref name="Ari" /> Poison that causes madness. |
||
* '''[[Saarebas]]''':<ref name="Sar" /> "Dangerous thing;" the Qunari word and title for mages. A "bas saarebas" denotes a non-Qunari mage. |
* '''[[Saarebas]]''':<ref name="Sar" /> "Dangerous thing;" the Qunari word and title for mages. A "bas saarebas" denotes a non-Qunari mage. |
||
− | * '''Saartoh-bas:'''<ref name="wot2 items" /> Mage's staff. Additional adjectives indicate the type of damage it deals. (Example: [[Saartoh Bas- |
+ | * '''Saartoh-bas:'''<ref name="wot2 items" /> Mage's staff. Additional adjectives indicate the type of damage it deals. (Example: [[Saartoh Bas-Tic Eva]] deals cold.) |
− | * '''Saartoh Nehrappan''':<ref>Dialogue with the Iron Bull</ref> A leather-wrapped rod attached to a harness. |
+ | * '''Saartoh Nehrappan''':<ref>Dialogue with the Iron Bull</ref> A leather-wrapped rod attached to a harness. Based on context it is used during sex. |
− | * '''[[Saarath]]''':<ref>[[Codex entry: Saarath]]</ref> A title/rank among the Saarebas |
+ | * '''[[Saarath]]''':<ref>[[Codex entry: Saarath]]</ref> A title/rank among the Saarebas. |
− | * ''' |
+ | * '''Sata-kas:'''<ref name="wot2 items" /> Maul. |
− | * ''' |
+ | * '''Sataa:''' "The world." {{Citation needed}} |
⚫ | |||
* '''Saatari:'''<ref>[https://twitter.com/BioMaryKirby/status/659453963775815680 Mary Kirby Twitter]</ref> "First guy on the ground." A type of shock trooper in the Beresaad. |
* '''Saatari:'''<ref>[https://twitter.com/BioMaryKirby/status/659453963775815680 Mary Kirby Twitter]</ref> "First guy on the ground." A type of shock trooper in the Beresaad. |
||
− | * '''Salasari''':<ref>{{cite wot|128}}</ref> [[Triumvirate]] |
+ | * '''Salasari''':<ref>{{cite wot|128}}</ref> [[Triumvirate]]. |
* '''[[Sataareth]]''':<ref>[[Codex entry: Sataareth]]</ref> Literally "that which upholds;" an enforcer, defender, or foundation. |
* '''[[Sataareth]]''':<ref>[[Codex entry: Sataareth]]</ref> Literally "that which upholds;" an enforcer, defender, or foundation. |
||
* '''[[Salit]]''':<ref>{{Cite wot2|187}}</ref> Meaning unknown; a prominent rank within the [[Ben-Hassrath]]. |
* '''[[Salit]]''':<ref>{{Cite wot2|187}}</ref> Meaning unknown; a prominent rank within the [[Ben-Hassrath]]. |
||
− | * ''' |
+ | * '''Say''':<ref name="Kirby2" /> With. |
⚫ | |||
* '''Shanedan''':<ref name="Kirby2" /> Literally, "I'll hear you." A respectful greeting. |
* '''Shanedan''':<ref name="Kirby2" /> Literally, "I'll hear you." A respectful greeting. |
||
* '''Shok''':<ref name="Pra" /><ref name="Kirby2" /> "War" or "struggle." |
* '''Shok''':<ref name="Pra" /><ref name="Kirby2" /> "War" or "struggle." |
||
− | * '''Shokrakar''':<ref>Dev notes in Dragon Age: Inquisition</ref><ref>[https://ar-lath-ma-vhenan.tumblr.com/post/106206423150/shokrakar war table operation correspondence]</ref> Rebel |
+ | * '''Shokrakar''':<ref>Dev notes in Dragon Age: Inquisition</ref><ref>[https://ar-lath-ma-vhenan.tumblr.com/post/106206423150/shokrakar war table operation correspondence]</ref> Rebel. |
− | * '''[[Sten]]''':<ref name="Kirby2" /><ref>As explained by [[Sten]] during the first conversation with him</ref> Infantry platoon commander |
+ | * '''[[Sten]]''':<ref name="Kirby2" /><ref>As explained by [[Sten]] during the first conversation with him</ref> Infantry platoon commander. |
=== T === |
=== T === |
||
− | * '''Taam-kas:'''<ref name="wot2 items" /> Greataxe |
+ | * '''Taam-kas:'''<ref name="wot2 items" /> Greataxe. |
* '''Taam-kasari:'''<ref>[https://twitter.com/BioMaryKirby/status/659453242506502145 Mary Kirby Twitter]</ref>''' '''"The one with the battleaxe." A type of shock trooper in the Beresaad. |
* '''Taam-kasari:'''<ref>[https://twitter.com/BioMaryKirby/status/659453242506502145 Mary Kirby Twitter]</ref>''' '''"The one with the battleaxe." A type of shock trooper in the Beresaad. |
||
* '''Taamsala:'''<ref name="wot2 items" /> Amulet. By itself, used to describe a generic amulet, but usually succeeded by a designation of skill level such as "eva", "iss", or "katoh". |
* '''Taamsala:'''<ref name="wot2 items" /> Amulet. By itself, used to describe a generic amulet, but usually succeeded by a designation of skill level such as "eva", "iss", or "katoh". |
||
* '''Taar:'''<ref name="wot2 items" /> Prefix used to describe heavy armor. Derived from the word for "death". |
* '''Taar:'''<ref name="wot2 items" /> Prefix used to describe heavy armor. Derived from the word for "death". |
||
− | * '''Taaras:'''<ref name="wot2 items" /> Light mail or doublet |
+ | * '''Taaras:'''<ref name="wot2 items" /> Light mail or doublet. |
* '''[[The Lost Swords|Taarbas]]''': A title/rank of Qunari, apparently clerical in nature; duties include cataloging inventory, and locating the weapons of Qunari fallen. |
* '''[[The Lost Swords|Taarbas]]''': A title/rank of Qunari, apparently clerical in nature; duties include cataloging inventory, and locating the weapons of Qunari fallen. |
||
* '''Taardathras:''' A title/rank of Qunari; duties include animal husbandry. Current examples are female and raise/extract venom from dragons. |
* '''Taardathras:''' A title/rank of Qunari; duties include animal husbandry. Current examples are female and raise/extract venom from dragons. |
||
− | * '''Taarlok''':<ref>mentioned as a part of the [[http://ialpiriel.tumblr.com/post/103592157034/four-of-the-letters-from-shokrakar-at-the-war|Valo-kas war table operation text]]</ref> A title/rank of Qunari |
+ | * '''Taarlok''':<ref>mentioned as a part of the [[http://ialpiriel.tumblr.com/post/103592157034/four-of-the-letters-from-shokrakar-at-the-war|Valo-kas war table operation text]]</ref> A title/rank of Qunari. |
− | * '''Taashath:'''<ref>[https://twitter.com/BioMaryKirby/status/503994665977516032 Mary Kirby Twitter].</ref> Calm |
+ | * '''Taashath:'''<ref>[https://twitter.com/BioMaryKirby/status/503994665977516032 Mary Kirby Twitter].</ref> Calm. |
* '''Tal''': "True," see Tal-Vashoth. |
* '''Tal''': "True," see Tal-Vashoth. |
||
− | * '''[[Tallis]]''':<ref name="Red" /> "To solve |
+ | * '''[[Tallis]]''':<ref name="Red" /> "To solve". |
* '''[[Tal-Vashoth]]''':<ref name="Kirby" /> "True Gray Ones." Former members of the Qunari order who have turned against their former people, or simply turned their back on the Qun. Usually denotes violence. |
* '''[[Tal-Vashoth]]''':<ref name="Kirby" /> "True Gray Ones." Former members of the Qunari order who have turned against their former people, or simply turned their back on the Qun. Usually denotes violence. |
||
− | * '''Talan''': Truth {{confirm}} |
+ | * '''Talan''': Truth. {{confirm}} |
* '''[[Tamassran]]''':<ref name="DAO" /> "Those who speak." A priest who is charged with educating the young, interviewing captives, and assigning Qunari their roles within society. Exclusively a role for women. |
* '''[[Tamassran]]''':<ref name="DAO" /> "Those who speak." A priest who is charged with educating the young, interviewing captives, and assigning Qunari their roles within society. Exclusively a role for women. |
||
* '''Tic''':<ref name="wot2 items" /> Cold; refers to cold damage from a mage's staff. |
* '''Tic''':<ref name="wot2 items" /> Cold; refers to cold damage from a mage's staff. |
||
Line 183: | Line 182: | ||
* '''Vidathiss''':<ref>Description of [[Vidathiss]]</ref> A rank within the priesthood; a re-educator for captured and conquered peoples. |
* '''Vidathiss''':<ref>Description of [[Vidathiss]]</ref> A rank within the priesthood; a re-educator for captured and conquered peoples. |
||
* '''Viddasala''': "One who converts purpose." A high-ranking member of the Ben-Hassrath. Leader of the "Dangerous Purpose" branch of the Ben-Hassrath triumvirate, which handles the conversion of foreigners, the reeducation of Qunari dissidents, and the collection and quarantine of magic. |
* '''Viddasala''': "One who converts purpose." A high-ranking member of the Ben-Hassrath. Leader of the "Dangerous Purpose" branch of the Ben-Hassrath triumvirate, which handles the conversion of foreigners, the reeducation of Qunari dissidents, and the collection and quarantine of magic. |
||
− | * '''Viddathari''':<ref name="Ari" /><ref name="wot42" /> A convert to the Qun |
+ | * '''Viddathari''':<ref name="Ari" /><ref name="wot42" /> A convert to the Qun. |
* '''Viddathlok''':<ref name="Ben" /> A temple of healing and recovery; [[Ben-Hassrath]] also take unruly captives here for re-education. |
* '''Viddathlok''':<ref name="Ben" /> A temple of healing and recovery; [[Ben-Hassrath]] also take unruly captives here for re-education. |
||
* '''Viddath-bas''':<ref>[[Dragon Age: Those Who Speak]], Vol 2.</ref> Person turned into a mindless laborer with [[qamek]]. |
* '''Viddath-bas''':<ref>[[Dragon Age: Those Who Speak]], Vol 2.</ref> Person turned into a mindless laborer with [[qamek]]. |
||
Line 189: | Line 188: | ||
== Phrases and idioms == |
== Phrases and idioms == |
||
− | |||
* '''Alat kafir a'bas''': Meaning unknown, said by a Tal-Vashoth to Tallis during an interrogation. |
* '''Alat kafir a'bas''': Meaning unknown, said by a Tal-Vashoth to Tallis during an interrogation. |
||
− | * '''Asay hassatra maas''': Meaning unknown; spoken by Tallis to [[Prosper]] upon their discovery. |
+ | * '''Asay hassatra maas''': Meaning unknown; spoken by Tallis to [[Prosper de Montfort|Duke Prosper]] upon their discovery. |
* '''Asit tal-eb''':<ref>[[Codex entry: The Qunari - Asit tal-eb]]</ref> "The way things are meant to be." or "It is to be." A driving principle of the Qunari philosophy. |
* '''Asit tal-eb''':<ref>[[Codex entry: The Qunari - Asit tal-eb]]</ref> "The way things are meant to be." or "It is to be." A driving principle of the Qunari philosophy. |
||
* '''Ataash varin kata''':<ref name="Ari" /> "In the end lies glory." |
* '''Ataash varin kata''':<ref name="Ari" /> "In the end lies glory." |
||
Line 231: | Line 229: | ||
Phrases spoken by soldiers at rest, loosely translated by [[:Category:Philliam (source)|Philliam, a Bard!]].<ref name="bard">{{Cite wot2|200}}, "Qunari Phrases".</ref> |
Phrases spoken by soldiers at rest, loosely translated by [[:Category:Philliam (source)|Philliam, a Bard!]].<ref name="bard">{{Cite wot2|200}}, "Qunari Phrases".</ref> |
||
* '''Meraad astaarit, meraad itwasit, aban aqun.:''' The tide rises, the tide falls, the sea is unchanged. |
* '''Meraad astaarit, meraad itwasit, aban aqun.:''' The tide rises, the tide falls, the sea is unchanged. |
||
− | * '''Var-toh katashok, ebadim maraas issala toh |
+ | * '''Var-toh katashok, ebadim maraas issala toh:''' They will struggle, and we will turn them into nothing. |
− | * '''Arishokost ebra sala. Seerkata tost eb na shoh |
+ | * '''Arishokost ebra sala. Seerkata tost eb na shoh:''' The Arishok will see to it. That, or everyone dies. |
* '''Kadanshok defransdim vashedan!:''' You will struggle with your wounded intimate friends! (Seems dockside in nature. More colloquially, "I shall use my foot to assault you in the genitals.") |
* '''Kadanshok defransdim vashedan!:''' You will struggle with your wounded intimate friends! (Seems dockside in nature. More colloquially, "I shall use my foot to assault you in the genitals.") |
||
− | * '''Defransdim vasebra nehraa issala shok |
+ | * '''Defransdim vasebra nehraa issala shok:''' I'm now struggling with discomfort among my small friends. (In response to the assault by the previously mentioned foot?) |
− | * '''Sataareth kadan hass-toh issala ebasit |
+ | * '''Sataareth kadan hass-toh issala ebasit:''' It is my purpose to do what I must for those I consider important. |
− | * '''Ebadim vashedan Tal-Vashoth, ebra-hissal eva-lok defransdim |
+ | * '''Ebadim vashedan Tal-Vashoth, ebra-hissal eva-lok defransdim:''' Those excremental [[Tal-Vashoth]] can go do something explicit with my intimate friends. (Philliam surmises that tone of phrase indicates this means genitals.) |
− | * '''Ebsaam ver-toh kata, ir-vah vashtoh notas-taar |
+ | * '''Ebsaam ver-toh kata, ir-vah vashtoh notas-taar:''' We're going to lose people in combat if we don't get better gloves than this excrement. |
− | * '''Ebra Karasaad vashetoh saar-qalaba kata |
+ | * '''Ebra Karasaad vashetoh saar-qalaba kata:''' The soldier above me has excrement for tactics and will die like a cow. |
* '''Ebatot tal-eb noms. Asit hera iss-nal tal-eb. As-eb vashe-qalab!:''' We were told there would be cake. Midweek was when it was to be. This is akin to qalaba excrement! (More colloquially: "This is bullshit!") |
* '''Ebatot tal-eb noms. Asit hera iss-nal tal-eb. As-eb vashe-qalab!:''' We were told there would be cake. Midweek was when it was to be. This is akin to qalaba excrement! (More colloquially: "This is bullshit!") |
||
− | * '''Asit zabuk-toh maraas eblok. Kappan maraas tal-eb |
+ | * '''Asit zabuk-toh maraas eblok. Kappan maraas tal-eb:''' It's because of the priests' hats that I never go to the temples. It has to be fur caps or nothing. |
− | * '''Shanedan, pashaara. Ebost antir vantaam vasheb-sa karatoh |
+ | * '''Shanedan, pashaara. Ebost antir vantaam vasheb-sa karatoh:''' I hear you. Enough. You're tired of the excrement your superior has been giving you. (More colloquially: "Give it a rest, why don't you?") |
− | * '''Ebasit Ben-Hassrath maraas-toh, tal-eb iss mer-toh ari-van |
+ | * '''Ebasit Ben-Hassrath maraas-toh, tal-eb iss mer-toh ari-van:''' The [[Ben-Hassrath]] will make you disappear if you don't shut up. |
− | * '''Ebadim beresaad hissra-toh ataash. Vashedan katoh-qalaba |
+ | * '''Ebadim beresaad hissra-toh ataash. Vashedan katoh-qalaba:''' Those beresaad think they are so special. Foolish glory animals. |
− | * '''Bazvaarad? Ebasit vash-issra sataa |
+ | * '''Bazvaarad? Ebasit vash-issra sataa:''' Foreigners controlling mages? This place is a fecal illusion. |
− | * '''Ebadim astaar, Qunari itwa-toh. Asit tal-eb |
+ | * '''Ebadim astaar, Qunari itwa-toh. Asit tal-eb:''' They will rise, and the Qunari will cause them to fall. That's how it will be. |
− | * '''Bas ebadim qalaba, ebsaam asit tal-eb |
+ | * '''Bas ebadim qalaba, ebsaam asit tal-eb:''' These foreigners are cattle. Our way is better and inevitable. |
+ | |||
Translation only: |
Translation only: |
||
* '''Grasp your foes in the jaws of the aban-ataashi''': crush them utterly and leave no trace of their existence.<ref name="cetus" /> |
* '''Grasp your foes in the jaws of the aban-ataashi''': crush them utterly and leave no trace of their existence.<ref name="cetus" /> |
Revision as of 07:44, 29 December 2015
Qunlat is the Qunari language.[1] As a rule Qunari have little use for communication beyond its necessities. When speaking to those who do not follow the Qun, their statements are often laconic, with a kind of underlying condescension. Metaphor is an integral part of the language, with words usually having multiple meanings derived from context.[2]
Few among the Qun's people speak the common tongue, and fewer speak it well. In a culture that strives for mastery, to have only a passable degree of skill is perhaps embarrassing, so Qunari often keep quiet among foreigners. They have a reputation for never volunteering for conversation with strangers, and few foreigners ever hear them speaking among themselves.[3]
Vocabulary
A
- Aad: Possibly "unit;" used as a suffix in many Qunari military ranks.
- Aban:[4] Sea
- Aban-ataashi:[5] Cetus; literally "sea dragon."
- Adaar:[6][7] A ship-mounted cannon; literally "fire thrower."
- Anaan:[8][9] Victory
- Antaam:[10][11] Literally "body;" a name for the Qunari army. Also means "cuirass."
- Aquaam:[11] Glove or light vambrace.
- Aqun:[9] Balance.
- Aqun-Athlok:[12] One who is "born as one gender but lives like another."
- Ari: Exact meaning unknown; used as a prefix to denote singular or leadership, and as a suffix to denote a group.
- Arigena:[13] One of the Triumvirate, the three pillars/leaders of the Qunari people, leader of the craftsmen.
- Ariqun:[13] One of the Triumvirate, the three pillars/leaders of the Qunari people, leader of the priests.
- Arishok:[10][13] One of the Triumvirate, the three pillars/leaders of the Qunari people, leader of the army.
- Arvaarad:[14] "One who holds back evil;" a Qunari who watches over the saarebas (Qunari mages) and hunts Tal-Vashoth.
- Asaara:[15] Wind, Breath.
- Asaaranda:[16] Thunderstorm.
- Asaarash: A special breed of horses from Rivain that are used by the Antaam.
- Asabas:[11] Light or reinforced hat.
- Asala:[9] Soul.
- Asala-taar:[3] "Soul sickness;" a Qunari combat ailment that seems analogous to a combat stress reaction, or even post-traumatic stress disorder. It is an epidemic in Seheron, where statistically two soldiers contract it for every one casualty. Sufferers are usually removed from combat and reassigned among the priesthood and workers.
- Asalaa: [11] Helmet.
- Ash:[8] "To seek".
- Ashaad:[8][17] "Scout." One of them with a sense of humor appears in Sten's dream. In Dragon Age II - a ranged Qunari warrior.
- Ashkaari:[8][18][19] "One who seeks," or "one who thinks;" scientists, philosophers, or those who have found enlightenment. Ashkaari Koslun uses this title.
- Astaarit:[4] (It) "rises."
- Ataas: Meaning unknown.
- Ataash:[9] Glory.
- Ataashi:[20] Dragon; literally "glorious one(s)."
- Athlok:[21][22] Laborer. The mind, the earth.
B
- Bas:[8][9][11] Literally, "thing;" foreign to the Qun; purposeless. Often used as a neutral term to describe non-Qunari people. Also used after a weapon name to denote it is intended for mages. (Example: Saartoh Bas-Kos Katoh)
- Basra: Rude term for non-Qunari people.
- Basalit-an:[13] A non-Qunari worthy of respect.
- Basvaarad:[17][23][24] Literally, a keeper for a mage who is a "bas." This usually refers to templars, but not necessarily; Hawke was considered a basvaraad "worthy of following" by a Qunari saarebas. Essentially, a non-Qunari who assumes the role of an arvaarad.
- Ben-Hassrath:[25] "Heart of the many," an order who serves as defenders of Qunari faith, and unity.
- Beresaad:[8][10] A scouting company (military unit) which belongs to the vanguard of the antaam, sent to "answer questions" for the Arishok. Literally means "those who reach ahead."
- Beres-taar: [26] Shield.
- Besrathari:[25] A recruiter and trainer of the Ben-Hassrath.
D
- Darvaarad:[27] A location under the supervision of the Ben-Hassrath that quarantines magical artifacts.
- Dathras: "Cattle;" a root word for many qunlat animal names.
- Dathrasi:[13] A type of animal. Used as a derogatory term against indulgent individuals, comparable to the pig. The Arishok calls all the nobles in the viscount's throne room this before Hawke enters the hall.
- Defransdim:[28] Male genitals.
E
- Ebadim:[29] "They all are".
- Ebasaam:[30] "We all are".
- Ebasit:[31] "It is".
- Ebost:[32][8] "Return" in "Return to dust!" Can also be translated as "You all are."
- Esaam:[4][8] "Can be found in" or "exists in the location of."
- Eva:[11] "Basic," or "beginner." Used after an item name to denote it is intended for neophyte users, or is of cheap quality. (Example: Valo-Kas Eva)
G
- Gaatlok:[9] A black non-magical explosive powder unique to the Qunari. There is no literal translation, the word derives from "death," "earth," and "glory."
- Gatt:[33]. Meaning unknown, a nickname given by Iron Bull to a Ben-Hassrath agent. The terms derives from gaatlok, and refers to his temper.
H
- Herah:[34] Time.
- Hissera:[35] "Hope".
- Hissra:[4][8][36] "Illusion"; often used to refer to deities.
- Hissrad:[19] "Keeper of Illusions;" liar. Iron Bull's name/title while he was stationed in Seheron.
I
- Imekari:[18][9] Child.
- Imesaar-bas[37] Used to describe a child that was tempted and corrupted by demons.
- Iss:[11] "Experienced." Used after an item name to denote it is intended for veteran users, or is of moderate quality. (Example: Valo-Kas Iss)
- Issala:[8] Dust.
- Isskari: A title/rank in the Ben-Hassrath; Duties include the retrieval of magical artifacts.
- Issqun:[9] Mastery.
- Itwa-adim:[38] "They all fall".
- Itwa-ost:[39] "You all fall".
- Itwasaam:[40] "We all fall".
- Itwasit:[4] (It) "Falls."
K
- Kaaras:[41] Navigator.
- Kabethari:[8][42][9] "Simple person." Term used for all recently conquered people who haven't converted to the Qun. Also occasionally used for any foreigner; somewhat less insulting than bas, though not implying the respect of basalit-an.
- Kadan:[8] Literally, "where the heart lies." An all-purpose word for a "person one cares about," including colleagues, friends and loved ones. Sometimes also "the center of the chest."
- Karasaad:[17] Mid-rank infantry soldier. In Dragon Age II – a melee Qunari warrior.
- Karashok:[8][17][43] Infantry private. One appears in Sten's dream, the latter states the former was decapitated by darkspawns. In Dragon Age II - a melee Qunari warrior. In Trespasser - a foot soldier.
- Karasten:[44] Infantry commander; corporal.
- Karataam:[17] An infantry platoon. Ketojan was separated from his during the events of "Sheperding Wolves."
- Kas:[11] Suffix denoting a weapon intended for melee. (Example: Valo-Kas Eva)
- Kasaanda:[45] "Sundew;" a carnivorous plant.
- Kata:[13] The end, death.
- Katara:[8] (You) die, as in "Die, thing!"
- Katari: "One who brings death."
- Kathaban:[3] Leader of the Qunari naval forces; the admiral.
- Katoh: [11] "Ending" or "achievement." Used after an item name to denote it is intended for master users, or is of masterwork quality. (Example: Valo-Kas Katoh). The Iron Bull uses this as a "watchword" (safeword) when romancing the Inquisitor.
- Kith:[46] A small military unit, comparable to a squad or company.
- Kithshok:[45] Leaders of the Qunari army of Seheron; a general; They also are in charge of negotiating trade between the Qunari and foreign traders at ports.
- Kos:[11] "A type of energy associated with nature;" refers to nature damage from a mage's staff.
- Kost:[8] Peace.
M
- Maraas:[4][47] "Nothing" or "alone."
- Maraas-Lok:[48] A kind of strong Qunari alcohol; possibly also the verb "to drink."
- Mashev:[49] Either the name for a kind of gruel or a command to eat.
- Meraad:[4] Tide.
- Meravas:[13] "So shall it be."
- Mertam:[11] Light boot.
N
- Na'thek:[50] Meaning unknown but based on context possibly "As you wish."
- Nehraa:[8] "For," as in "For the Qunari!"
- Nehrappan:[11] Belt.
- Notas:[11] Gauntlet or vambrace.
P
Q
- Qamek:[9] Substance used by the tamassrans to turn those who refuse to convert into mindless slaves. Looks like lyrium.
- Qalaba:[51] A type of cow that the Qunari breed known for its stupidity.
- Qun: The central philosophy of the Qunari peoples.
- Qunari: People of the Qun. A religious description, not race specific.
- Qunoran vehl:[52][9] A mentor, one who is an example to others. A Qunari is declared "Qunoran vehl" by the Arishok, and only after their death.
R
- Ralshokra:[53] Said to be a military challenge where the higher ranks are fought for and defended to the death. The term originated in Orlais during the Storm Age, first used in a popular children's story intended to demonize the invading qunari race. In reality, the Qunari have never engaged in this barbaric practice.
- Raas:[54] "Nothing;" used as a hyphenated adjective. (Example: Imekari-raas would mean "Child Nothing.")
- Rasaan:[55] "Emissary," or "chosen heir;'" the Ariqun's successor, and as such, acts as their representative abroad. Also serves as the spiritual adviser to the Arishok, and accompanies him on expeditions.
- Rethadim:[56] "They all protect".
- Rethost:[57] "You all protect".
- Rethsaam:[58] "We all protect".
S
- Saam:[54] Something;" used as a hyphenated adjective. (Example: Imekari-saam would mean "Child Something.")
- Saar:[11] "Dangerous." Most commonly associated with saarebas. Also used as a prefix to describe light or cloth armor.
- Saar-qamek:[13] Poison that causes madness.
- Saarebas:[14] "Dangerous thing;" the Qunari word and title for mages. A "bas saarebas" denotes a non-Qunari mage.
- Saartoh-bas:[11] Mage's staff. Additional adjectives indicate the type of damage it deals. (Example: Saartoh Bas-Tic Eva deals cold.)
- Saartoh Nehrappan:[59] A leather-wrapped rod attached to a harness. Based on context it is used during sex.
- Saarath:[60] A title/rank among the Saarebas.
- Sata-kas:[11] Maul.
- Sataa: "The world." [citation needed]
- Sataam:[11] Boot or greave.
- Saatari:[61] "First guy on the ground." A type of shock trooper in the Beresaad.
- Salasari:[62] Triumvirate.
- Sataareth:[63] Literally "that which upholds;" an enforcer, defender, or foundation.
- Salit:[64] Meaning unknown; a prominent rank within the Ben-Hassrath.
- Say:[8] With.
- Shanedan:[8] Literally, "I'll hear you." A respectful greeting.
- Shok:[4][8] "War" or "struggle."
- Shokrakar:[65][66] Rebel.
- Sten:[8][67] Infantry platoon commander.
T
- Taam-kas:[11] Greataxe.
- Taam-kasari:[68] "The one with the battleaxe." A type of shock trooper in the Beresaad.
- Taamsala:[11] Amulet. By itself, used to describe a generic amulet, but usually succeeded by a designation of skill level such as "eva", "iss", or "katoh".
- Taar:[11] Prefix used to describe heavy armor. Derived from the word for "death".
- Taaras:[11] Light mail or doublet.
- Taarbas: A title/rank of Qunari, apparently clerical in nature; duties include cataloging inventory, and locating the weapons of Qunari fallen.
- Taardathras: A title/rank of Qunari; duties include animal husbandry. Current examples are female and raise/extract venom from dragons.
- Taarlok:[69] A title/rank of Qunari.
- Taashath:[70] Calm.
- Tal: "True," see Tal-Vashoth.
- Tallis:[21] "To solve".
- Tal-Vashoth:[10] "True Gray Ones." Former members of the Qunari order who have turned against their former people, or simply turned their back on the Qun. Usually denotes violence.
- Talan: Truth. [confirmation needed]
- Tamassran:[18] "Those who speak." A priest who is charged with educating the young, interviewing captives, and assigning Qunari their roles within society. Exclusively a role for women.
- Tic:[11] Cold; refers to cold damage from a mage's staff.
V
- Valo-kas:[11] Greatsword.
- Vasaad:[71] A title/rank of Qunari.
- Vashedan:[8] Crap (literally "refuse" or "trash."); A common profanity.
- Vashoth:[10] "Grey Ones;" those of the qunari race that were born outside the Qun. Violent outcasts call themselves Tal-Vashoth, meaning "true grey."
- Vat:[11] Fire; refers to fire damage from a mage's staff.
- Venak hol: "Wearying one." A mild insult.
- Vidathiss:[72] A rank within the priesthood; a re-educator for captured and conquered peoples.
- Viddasala: "One who converts purpose." A high-ranking member of the Ben-Hassrath. Leader of the "Dangerous Purpose" branch of the Ben-Hassrath triumvirate, which handles the conversion of foreigners, the reeducation of Qunari dissidents, and the collection and quarantine of magic.
- Viddathari:[13][9] A convert to the Qun.
- Viddathlok:[42] A temple of healing and recovery; Ben-Hassrath also take unruly captives here for re-education.
- Viddath-bas:[73] Person turned into a mindless laborer with qamek.
- Vitaar:[74] "Poison Armor." A warpaint used by the Qunari that is toxic to other races and has a metal-like quality once applied to the skin.
Phrases and idioms
- Alat kafir a'bas: Meaning unknown, said by a Tal-Vashoth to Tallis during an interrogation.
- Asay hassatra maas: Meaning unknown; spoken by Tallis to Duke Prosper upon their discovery.
- Asit tal-eb:[75] "The way things are meant to be." or "It is to be." A driving principle of the Qunari philosophy.
- Ataash varin kata:[13] "In the end lies glory."
- Ataas shokra: "Glorious struggle;. used as a greeting by a Tal-Vashoth leader to Tallis.
- Atasra val: Meaning unknown, said by Tallis short time before she kills a Tal-Vashoth.
- Arishokost. Maraas shokra. Anaan esaam Qun: "Peace, Arishok. There's nothing to struggle against. Victory is in the Qun." Spoken by Fenris upon Hawke's first meeting with the Arishok.
- Basra Vashedan: Used to refer to non-Qunari ideas, and sometimes, people; "foreigner trash."
- Ebala Maraas. Ben'dar Salit-asit?: Used by Tallis to ask for the location of Salit.
- Ebasit kata itwa-ost.:[31] "It is ended. You all have fallen."
- Fazha thrin: Meaning unknown but based on context possibly "Leave us."[76]
- Koshot asit lok: Meaning unknown, said by the Arishok during the battle if a duel is declined.
- Maas avastrasa kulun: Meaning unknown, answered by Prosper to the previous statement of Tallis.
- Maraas imekari:[17] "A child bleating without meaning."
- Maraas toh ebra-shok: Said to Hawke by the Arishok in the Viscount's Keep if Hawke has previously earned the respect of the Arishok.
- Nehraa sataa karasaam: Meaning unknown; spoken by Arvaarad to his men in Shepherding Wolves.
- Nehraa aqun ebra kata Arvaarad: Meaning unknown; spoken by Arvaarad to Saarebas, resulting in his voluntary execution when given the choice to submit to the Qun.
- Saatareth barek: Meaning unknown, said by a Tal-Vashoth to Tallis during an interrogation.
- Shok ebasit hissra. Meraad astaarit, meraad itwasit, aban aqun. Maraas shokra. Anaan esaam Qun: "Struggle is an illusion. The tide rises, the tide falls, but the sea is changeless. There is nothing to struggle against. Victory is in the Qun." Extract from the Qun from Qunari Prayers for the Dead. Sten can be overheard reciting these lines while in caged in Lothering.
- Sten haas-toh! Bas nehersaam saata shok!: Meaning unknown.[77]
- Taarsidath-an halsaam: "I will bring myself sexual pleasure later, while thinking about this with great respect." [78]
- Teth a: A call for attention, or warning.
- Vinek kathas: An order to attack or kill. Another possible meaning is "Seize them."
Phrases used by Sten as battle cries[8]:
- Ataash Qunari!: Glory to the Qunari!
- Nehraa Beresaad! For the vanguard!
- Katara, bas!: Die, thing!
- Ebost issala!: Return to dust!
- Ashkost say hissra!: Seek peace with your gods!
- Nehraa kadan!: For my brothers!
- Anaan esaam Qun!: Victory in the Qun!
- Nehraa Koslun!: For the sake of the prophet!
- Ashkost kata!: You are seeking death!
- Nehraa Qun!: For the Qun!
- Stel brak!: meaning unknown.
Phrases spoken by soldiers at rest, loosely translated by Philliam, a Bard!.[28]
- Meraad astaarit, meraad itwasit, aban aqun.: The tide rises, the tide falls, the sea is unchanged.
- Var-toh katashok, ebadim maraas issala toh: They will struggle, and we will turn them into nothing.
- Arishokost ebra sala. Seerkata tost eb na shoh: The Arishok will see to it. That, or everyone dies.
- Kadanshok defransdim vashedan!: You will struggle with your wounded intimate friends! (Seems dockside in nature. More colloquially, "I shall use my foot to assault you in the genitals.")
- Defransdim vasebra nehraa issala shok: I'm now struggling with discomfort among my small friends. (In response to the assault by the previously mentioned foot?)
- Sataareth kadan hass-toh issala ebasit: It is my purpose to do what I must for those I consider important.
- Ebadim vashedan Tal-Vashoth, ebra-hissal eva-lok defransdim: Those excremental Tal-Vashoth can go do something explicit with my intimate friends. (Philliam surmises that tone of phrase indicates this means genitals.)
- Ebsaam ver-toh kata, ir-vah vashtoh notas-taar: We're going to lose people in combat if we don't get better gloves than this excrement.
- Ebra Karasaad vashetoh saar-qalaba kata: The soldier above me has excrement for tactics and will die like a cow.
- Ebatot tal-eb noms. Asit hera iss-nal tal-eb. As-eb vashe-qalab!: We were told there would be cake. Midweek was when it was to be. This is akin to qalaba excrement! (More colloquially: "This is bullshit!")
- Asit zabuk-toh maraas eblok. Kappan maraas tal-eb: It's because of the priests' hats that I never go to the temples. It has to be fur caps or nothing.
- Shanedan, pashaara. Ebost antir vantaam vasheb-sa karatoh: I hear you. Enough. You're tired of the excrement your superior has been giving you. (More colloquially: "Give it a rest, why don't you?")
- Ebasit Ben-Hassrath maraas-toh, tal-eb iss mer-toh ari-van: The Ben-Hassrath will make you disappear if you don't shut up.
- Ebadim beresaad hissra-toh ataash. Vashedan katoh-qalaba: Those beresaad think they are so special. Foolish glory animals.
- Bazvaarad? Ebasit vash-issra sataa: Foreigners controlling mages? This place is a fecal illusion.
- Ebadim astaar, Qunari itwa-toh. Asit tal-eb: They will rise, and the Qunari will cause them to fall. That's how it will be.
- Bas ebadim qalaba, ebsaam asit tal-eb: These foreigners are cattle. Our way is better and inevitable.
Translation only:
- Grasp your foes in the jaws of the aban-ataashi: crush them utterly and leave no trace of their existence.[5]
- A broken sword is a hundred nails waiting to become.[24]
Gallery
References
|