Dragon Age Wiki
Dragon Age Wiki
11 336
страниц
(Новая страница: «=='''«Baldur's Gate»'''== В «Dragon Age II», квест «Экспедиция на Глубинные тропы» в первом акте схож с к…»)
 
 
(не показано 25 промежуточных версий 9 участников)
Строка 1: Строка 1:
  +
Игра «[[Dragon Age II]]» изобилуют отсылками, трибьютами и пасхалками, оставленными разработчиками. Наиболее полный их список приведён ниже, многие повторяют отсылки из «[[Dragon Age: Начало]]».
=='''«Baldur's Gate»'''==
 
   
  +
== Отсылки к играм ==
   
  +
=== [[wikipedia:Baldur's Gate (series)|Baldur's Gate]] ===
В «Dragon Age II», квест «Экспедиция на Глубинные тропы» в первом акте схож с квестом «Выкуп Имоен» из «Baldur's Gate II: Shadows of Amn». Цель и ситуация идентичны: добыть деньги побочными квестами в городе, куда игрок только что прибыл, чтобы отправиться в экспедицию в далекие земли.
+
*Основной квест {{Квесты|Экспедиция на Глубинные тропы}} в первом акте схож с квестом '''«Выкуп Имоен»''' из ''[[wikipedia:ru: Baldur's Gate II: Shadows of Amn|Baldur's Gate II: Shadows of Amn]]''. Цель и ситуация идентичны: добыть деньги, выполняя побочные квесты в городе, куда игрок только что прибыл, чтобы снарядить экспедицию в далёкие земли.
«Baldur's Gate»
 
  +
*Если поговорить с [[Варрик Тетрас|Варриком]] в «[[Висельник|Висельнике]]», он упомянет официантку по имени '''Эдвина'''. Это отсылка к [http://wiki.aerie.ru/wiki/Эдвин|Эдвину Эдвину Одессейрону] из ''Baldur's Gate II'', который превратился в женщину.
  +
*В битве один из компаньонов может закричать: «Бей по глазам!» Это отсылка к боевому кличу [[wikipedia:ru:Минск и Бу|Минска и Бу]].
 
*Если [[Изабела]] в отряде, на подходе к [[Имение Дюпюи|имению Дюпюи]] после прочтения заметки о выговоре храмовнику она скажет: «О, скрипучее колесо получит смазку?» А Минск иногда говорит: «Скрипучее колесо получает удар!»
  +
*Квест {{Квесты|Безупречные Штаны}} и любое упоминание панталон в принципе является отсылкой к коллекционным панталонам из трёх игр серии.
   
 
=== Dragon Age: Начало ===
Если поговорить с Варриком в «Висельнике», он расскажет об официантке по имени Эдвина. Это ссылка на «Baldur's Gate 2», где маг Эдвин превратился в женщину в конце игры. Также эта женщина находилась в таверне «Покусанный дворянин» в Денериме и являлась квестовым персонажем.
 
 
*[[Хоук]] и его/её семья родственники по материнской линии [[Серый Страж|Стража]] из [[Предыстория мага|предыстории за мага]], чья девичья фамилия [[Семья Амелл|Амелл]].
 
*В первом акте [[Корф|бармен]] «Висельника» может рассказать о быстром уменьшении популяции голубей в [[Ферелден|Ферелдене]]. Это намёк на [[Шейла|Шейлу]] из DLC «[[Каменная пленница]]».
  +
*Также, если Алистер стал королём и у него был роман со Стражем, но они не поженились, бармен упомянет, что у короля есть любовница.
 
*В Церкви [[Бетани]] может упомянуть [[Лелиана|Лелиану]], сказав, что скучает по её историям в [[Лотеринг|Лотеринге]].
 
*Как и Бетани, [[Авелин]] насторожённо относится к церковным сёстрам из-за «Рыжеволосой Обманщицы» из Лотеринга. Это также отсылка к Лелиане.
 
*Приближаясь к лагерю кунари в [[Порт|порту]], Бетани может вспомнить, что один из них убил её лучшего друга в Лотеринге. Она говорит про [[Стэн|Стэна]].
 
*Авелин Валлен является отсылкой к рассказу Лелианы о легендарном рыцаре [[Орлей|Орлея]], её тезке. Обе Авелин мужественны, обладают чувством долга и представляют сильных женщин в мире мужчин.
 
*Среди мусора можно найти '''«заявку на получение огненного жезла»'''. Это отсылка к квесту {{Квесты|Кровь и магия}} из предыстории мага.
 
*В «Висельнике» около Изабелы висит портрет [[Огрен|Огрена]].
 
*Булава [[Клятвопреступник]] аналог длинного меча [[Хранитель клятвы|Хранителя клятвы]], который в свою очередь является отсылкой к мечу из цикла «Песнь Льда и Огня» Джорджа Мартина.
 
*Пытаясь узнать у Авелин, каков [[Донник]] в постели, Изабела каламбурит, в том числе спрашивая: «Did he... shank your Jory? Grey your Warden? Master your Taint? Arl your Eamon? (Он... пронзил твоего [[Джори]]? Отгрифонил твоего Стража? Одолел твою [[Скверна|скверну]]? Отэрлил твоего [[Эамон Геррин|Эамона]]?)» В официальной версии это перевели следующим образом: «Он доводил тебя до визга? Тискал твою киску? Эрлил твоего Эамона? Оголял твою галлу? Курочил твой Киркволл? Или испивал твою чашу?»
 
*Общаясь, [[Андерс]] и Изабела вспоминают посещение борделя «[[Жемчужина]]» в [[Денерим|Денериме]] и работницу, которую называют «постельным Стражем» ''(ориг. Lay Warden)''.
 
*Как и в первой, в этой части главный герой встречает Изабелу, когда та подвергается нападению трех мужчин, которых она избивает и обращает в бегство.
  +
*Король [[Алистер Тейрин|Алистер]] при встрече с Хоуком в [[Крепость наместника|Крепости наместника]] скажет, что Изабела выглядит иначе, на что та ответит:'' ''«Как и все остальные». Это шуточная отсылка к тому, как сильно многие персонажи, в том числе пиратка, изменились во второй части.
 
*Также в разговоре об Орлее король Алистер говорит: «Набрасываться нехорошо», повторяя свои же слова при первой встрече с [[Морриган]].
  +
*В одном из диалогов [[Мерриль]] спросит Варрика, почему бы не вписать в его истории грифона, чтобы тот бросился всех спасать, и гном ответит: «Ты разве не слышала? Набрасываться нехорошо».
 
*Если Алистер не стал королем, то его можно найти пьяным в «Висельнике», где Изабела сделает ему замечание, на которое Алистер ответит, что она ведёт себя в точности как Морриган.
  +
*После первой встречи будущего Защитника с [[Аришок (Dragon Age II)|Аришоком]] мать Хоука вспомнит Стэна.
 
*Мерриль в разговоре с Авелин скажет, что кунари, похоже, нравится в Киркволле, на что Авелин ответит: «Насколько я видела, кунари ничего не нравится». Мерриль настаивает: «Кунари же должны нравиться такие вещи, как солнце, радуга, бабочки?» Авелин завершит разговор фразой: «Если я увижу хоть одного кунари, любующегося бабочками, ты первая об этом узнаешь». Это ссылка на [[Меч-бабочка (меч)|меч-бабочку]], [[Праздничные подарки и розыгрыши|шутливый подарок]] для Стэна, который тот ненавидит.
 
*Ироничная фраза Хоука: «Может, дать тебе кинжал, чтобы ты могла ударить меня в спину?» по поводу предательства Изабелы в [[Тень|Тени]] подобна язвительной Стража: «Может, дать тебе лестницу, чтобы ты у меня с шеи слез
 
*Реплика [[Флемет]]: «Так-так, что у нас тут творится?» идентична фразе Морриган при первой встрече со Стражем.
  +
*При первой встрече Флемет упомянет несколько своих прозвищ, в том числе народное: «Старая карга, которая много болтает», – это отсылка к тому, как при аналогичной встрече её мог назвать Страж.
 
*Мусор '''«фиал с кровью порождений тьмы»''' является отсылкой к квесту {{Квесты|Зараженная кровь}}.
   
  +
=== [[wikipedia:ru:Mass Effect (серия)|Mass Effect]] ===
Во время боя один из ваших компаньонов может рандомно закричать: «Если ничего больше не помогает, меть в глаза!». Это возвращает нас к серии BG, где Минск кричит своему «миниатюрному гигантскому космическому хомяку»: «Меть в глаза, Бу!».
 
  +
*В комнате трофеев в DLC «[[Клеймо убийцы]]» над дверью висит голова [[w:c:ru.masseffect:Кроганы|крогана]].
  +
* В том же DLC после убийства [[Виверн|виверна]] герцог [[Проспер де Монфор|Проспер]] скажет про охоту на такого зверя: «Риск чудовищный, но какова награда». [[w:c:ru.masseffect:Джейкоб Тейлор|Джейкоб Тейлор]] говорит то же самое, завоевав Шепард.
  +
* [[Таллис]] владеет кинжалом [[Вождь]], который в оригинале называется ''Thane'', отсылая тем самым к [[w:c:ru.masseffect:Тейн Криос|Тейну Криосу]].
  +
*Имя [[Фенрис|Фенриса]] является отсылкой не только к волку [[wikipedia:ru:Фенрир|Фенриру]] из скандинавской мифологии, но и совпадает с названием [[w:c:ru.masseffect:Робот «ФЕНРИС»|робопсов]].
  +
*Анимация Хоука, выпивающего за стойкой «Висельника», идентична анимации пьющего Шепарда.
  +
*'''Сэр Конрад Вернхарт''' из квеста {{Квесты|Как подставить храмовника}} является отсылкой к [[w:c:ru.masseffect:Конрад Вернер|Конраду Вернеру]].
   
 
=== Прочие игры ===
Если в группе есть Изабелла, то когда вы подходите к резиденции Дю Пюи, прочтение заметки о выговоре храмовнику вынудит ее сказать: «О, скрипучее колесо получит смазку?». Минск в «Baldur's Gate» иногда говорит «Скрипучее колесо получает удар!».
 
 
*'''Тейг Реванн''', в котором нацарапан стих о [[Каменный дух|каменных духах]], может быть отсылкой к Ревану, главному герою ''[[wikipedia:ru:Star Wars: Knights of the Old Republic|Knights of the Old Republic]]''.
 
*Андерс напоминает '''Дикого Цветка''' из ''[[wikipedia:ru:Jade Empire|Jade Empire]]'': оба героя сосуды для [[Духи|духов]], у которых есть и добрая, и злая стороны, и оба с ними связаны.
 
*Варрик говорит, отвечая на вопрос о происхождении имени своего [[Бьянка|арбалета]]: «Ну, имя Мирабель уже было занято». Это отсылка к ружью [[wikia:c:jadeempire:Mirabelle|Мирабель]] из ''Jade Empire''.
 
*В лагере во время экспедиции на [[Глубинные тропы]] можно услышать, как двое рабочих [[Бартранд Тетрас|Бартранда]] обсуждают возможность нападения «grue» (в русской версии его назвали «бабаем») в тёмных туннелях. Это отсылка к текстовым играм ''[[wikipedia:ru:Zork|Zork]]'', где «grue» поначалу выступали в роли неведомых монстров, таящихся во тьме, поэтому игрокам перед посещением тёмных локаций необходимо было найти источник света.
  +
*[[Доспех Сэра Айзека]] и примечание к нему являются отсылкой к Айзеку Кларку из ''[[wikipedia:ru:Dead Space 2|Dead Space 2]]''.
   
  +
==Отсылки к литературным произведениям==
  +
*Квест {{Квесты|Поймать воришку}} ''(ориг. To Catch a Thief)'' назван в честь одноименного [[wikipedia:To Catch a Thief (novel)|романа]] Дэвида Доджа. 
 
*Настоящее имя Фенриса '''Лето''' может быть отсылкой к герою Лето из романа ''[[wikipedia:ru:Дети Дюны|«Дети Дюны»]]'' Фрэнка Герберта. «Моя кожа стала чужой», говорил Лето об изменении собственной кожи; в обоих случаях изменения наделили персонажей новыми способностями.
  +
*Кот Андерса по кличке [[Сэр Ланселап]] является отсылкой к [[wikipedia:ru:Ланселот|Ланселоту]] из легенд о короле Артуре и, возможно, к [[wikipedia:ru:Кот в сапогах|''«Коту в сапогах»'']].
  +
*Авелин в своём личном квесте {{Квесты|Вопросы веры (Авелин)}} скажет: «Мне не по душе мысль о гибели со всхлипом ''(ориг. go outwith a whimper)''», – что является отсылкой к строчке из ''[[wikipedia:The Hollow Men|«Полых людей»]]'' Томаса Элиота: «Вот как кончится мир, не взрыв, но всхлип».
  +
*Во время квеста {{Квесты|Сердце Многих (квест)}} можно услышать, как двое слуг возмущаются привередливостью [[Баббет де Копьи]]: чай ей всегда кажется слишком горячим или слишком холодным, постель слишком мягкой или слишком бугристой. Это отсылка к поведению Златовласки из оригинала сказки ''[[wikipedia:ru:Три медведя|«Три медведя»]]''.
   
  +
==Отсылки к кинематографу==
=='''«Dragon Age: Origins»'''==
 
  +
=== [[wikipedia:ru:Властелин колец|Властелин колец]] ===
 
*В бою Варрик иногда кричит: «У меня трое, а у тебя, Хоук?» Это отсылка к счёту врагов, который Гимли и Леголас вели, соревнуясь, кто убьёт больше орков. [[Система диалогов|Ироничный]] Хоук также ведёт счёт.
  +
*В «Висельнике» официантка Нора упомянет, что Варрик рассказал ей о найденной Хоуком на Глубинных тропах паре магических панталон, которые светятся, когда рядом порождения тьмы. Это отсылка к кинжалу Бильбо и Фродо Бэггинсов «Жало», который начинал сиять при приближении орков.
  +
*Более того, у [[Мэрик Тейрин|Мэрика Тейрина]] в романах по ''Dragon Age'' был меч из драконьей кости, который также светился, когда неподалёку оказывались порождения.
  +
*Во время квеста {{Квесты|Дела семейные}} [[Бартранд Тетрас|Бартранд]] внезапно охрипшим голосом говорит про женщину, которой продал [[Лириумный идол|лириумного идола]]: «Она украла его у меня, моя прелесть». Такое поведение характерно для Голлума, одурманенного Кольцом Всевластия.
   
  +
=== [[wikipedia:ru:Звёздные войны|Звёздные войны]] ===
  +
*При прохождении Хоуком-дипломатом квеста {{Квесты|Все, что останется|игра=da2}} концовка очень напоминает эпизод с гибелью матери Энакина Скайуокера от рук таскенов в [[wikipedia:ru:Эпизод II: Атака клонов|«Атаке клонов»]].
  +
*Можно услышать, как Авелин выражает своё мнение о «Висельнике»: «Логово подонков и злодеев, каждому городу нужна сточная яма». Первая часть фразы принадлежит Оби-Вану Кеноби, описавшему так космодром Мос Эйсли в [[wikipedia:ru:Звёздные войны. Эпизод IV: Новая надежда|«Новой надежде»]].
  +
*Во дворе [[Казематы|Казематов]] во время квеста {{Квесты|Последняя капля}} при романе с Мерриль эльфийка скажет: «Я люблю тебя», на что Хоук-дипломат может ответить: «Я знаю». Это знаменитый диалог, состоявшийся между Леей и Ханом Соло в эпизоде [[wikipedia:ru:Звёздные войны. Эпизод V: Империя наносит ответный удар|«Империя наносит ответный удар»]].
   
  +
===Другое===
Главный герой Хоук и его/ее семья родственники человека-Стража из предыстории за мага по материнской линии, чья девичья фамилия Амелл.
 
  +
*По «Висельнику» бродит '''Болтун''', который, если к нему обратиться, может сказать: «Истина где-то рядом», – это заглавная фраза сериала ''[[wikipedia:ru:Секретные материалы|«Секретные материалы»]]''. Также он подозревает, что является лишь персонажем чьей-то истории, и мечтает, чтобы рассказчик сделал его чуточку красивее. Кроме того, он говорит, что всё стало намного проще, возможно, намекая на упрощение игры.
 
  +
*Варрик и Изабела говорят о «Висельнике» как о месте, где «каждый знает твоё имя». Это ссылка на вступительную песню популярного в 80-е годы ситкома [[wikipedia:ru:Весёлая компания|«Весёлая компания»]].
- В первом акте, если разговориться с барменом в «Висельнике», он может рассказать о быстром уменьшении популяции голубей в Ферелдене. Это ссылка на Шейлу из «Dragon Age: Origins».
 
  +
*Если Хоук выглянет в окно своего [[Имение Хоуков|поместья]], он может увидеть уродливого голого мужика ''(ориг. Ugly Naked Guy)'' из ситкома [[wikipedia:ru:Друзья (телесериал)|«Друзья»]]''.''
 
  +
*Когда Хоук приносит Бартранду карту Глубинных троп, он интересуется, как удалось их найти, на что Андерс, если он в группе, отвечает: «Маг намагичил ''(ориг. A wizard did it)''». Это отсылка к [[wikipedia:ru:Treehouse of Horror X|эпизоду]] ''Симпсонов''.
- В Церкви Бетани может упомянуть Лелиану, сказав, что скучает по ее историям в Лотеринге.
 
  +
*При первой встрече с [[Гаскар Дюпюи|Гаскаром Дюпюи]] Варрик сделает отсылку к фильму ''[[wikipedia:ru:Беглец (фильм, 1993)|«Беглец»]]'', сказав: «Двадцать сребреников, если он скажет: «Это не я! Это всё однорукий бандит!».
 
  +
*Пьяница в «Висельнике» может произнести: «Тот гном, Варрик, сказал, что ты из Ферелдена. И что ты сбежал от [[Мор|Мора]] верхом на гигантской черепахе!» Именно таким образом капитан Джек Воробей из ''[[wikipedia:ru:Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины|«Пиратов Карибского моря»]]'' выбрался с необитаемого острова.
- Как и Бетани, Авелин настороженно относится к святым сестрам, из-за Рыжеволосой Обманщицы в Лотеринге. Это точно ссылка на Лелиану.
 
  +
*В первом акте после уничтожения '''Кровавых Зубов''' по квесту {{Квесты|Трудности на пирсе}} запись в журнале обновится до: «Кровавые Зубы когда-то звались Щегольскими Миногами. И это правда». Последняя фраза является отсылкой к ставшей мематичной реплике Барни Стинсона из сериала ''«[[wikipedia:ru:Как я встретил вашу маму|Как я встретил вашу маму]]»''.
 
  +
*В третьем акте, после того как Хоук воспользуется услугами [[Сэндал|Сэндала]] по зачарованию, гном вставит цитату из фильма ''[[wikipedia:Cold Comfort Farm (film)|«Неуютная ферма»]]'': «Я видел что-то гадкое в сарае!»
- При приближении к лагерю кунари в доках Бетани может вспомнить, что один из них убил ее лучшего друга в Лотеринге. Это ссылка на Стена из «Dragon Age: Origins».
 
  +
*В третьем акте, когда Изабела захочет использовать себя в качестве приманки, она скажет: «Пункт первый: я – приманка. Пункт второй: что-то происходит. Пункт третий: дело в шляпе!» Это ссылка на популярный эпизод ''[[wikipedia:ru:Гномы (Южный Парк)|«Гномы»]]'' из ''«Южного парка»''.
 
  +
*Если в борделе «[[Цветущая роза]]» выбрать вариант «Удиви меня», один из работников скажет: «Так назывались его санки, когда он был ещё ребенком!». Это спойлер к фильму ''[[wikipedia:ru:Гражданин Кейн|«Гражданин Кейн»]]''.
- Компаньон Хоука Авелин Валлен отсылка к рассказу Лелианы о легендарном рыцаре Орлея, ее полной тезке. Обе Авелин обладают такими чертами, как мужество, чувство долга и являются сильными женщинами в мире мужчин.
 
  +
*Другая реплика там же является отсылкой к ''[[wikipedia:ru:Планета обезьян (фильм, 1968)|«Планете обезьян»]]'': «...потом он увидел голову статуи и понял, что он на своей планете всё это время».
 
  +
*А третья – к ''[[wikipedia:ru:Шестое чувство (фильм, 1999)|«Шестому чувству»]]'': «...и тогда он понял, что он был мёртв всё это время».
- Среди мусора можно найти «заявку на получение огненного жезла». Это ссылка на квестовый предмет из предыстории мага в «Dragon Age: Origins».
 
  +
*При путешествии по миру во втором акте Изабела спросит Варрика о его новой книге, и гном ответит, что его персонажа пора отправлять в отставку: «Он становится слишком стар для этого дерьма». Это отсылка к коронной фразе Роджера Мюрто из ''[[wikipedia:ru:Смертельное оружие|«Смертельного оружия»]]''.
 
  +
*В разговоре с Андерсом о магах Изабела говорит, что нет смысла бояться одержимых, поскольку их приближение можно определить по крикам: «Grrr... Argh!» Эти же звуки издаёт монстр с логотипа продюсерской компании Джосса Уидона ''[[wikipedia:ru:Mutant Enemy Productions|Mutant Enemy Productions]]''.
- Есть еще отсылка на Кота-В-Сапогах, когда Мерриль расспрашивает Андерса, почему кота зовут Сэр Ланселап, и кто посвящал его в рыцари.
 
  +
*Во время квеста {{Квесты|Последняя капля}}, если поддержать храмовником и поговорить с Фенрисом, он скажет: «[[Одержимые]] и [[Магия крови|маги крови]]? Ну прямо вторник». Это отсылка к сериалу ''[[wikipedia:ru:Баффи — истребительница вампиров (телесериал)|«Баффи - истребительница вампиров»]]'', где Баффи шутит: «У Дон неприятности. Это всё вторник».
 
  +
*А Таллис в квесте {{Квесты|Приманивание виверна}}, спросив агрессивного Хоука: «Как ты называешь убийство кого-либо ради получения их добра?» – получит ответ: «Вторник». Это является отсылкой к фразе из фильма ''[[wikipedia:ru:Уличный боец (фильм, 1994)|«Уличный боец»]]'': «День, когда Бизон вломился в вашу деревню, стал для тебя самым важным в жизни. Но для меня это был просто вторник».
- В «Висельнике» около Изабеллы висит портрет Огрена.
 
  +
*То, как Хоук мешкает, снимая лириумного идола с постамента, является отсылкой к сцене из фильма ''[[wikipedia:ru:Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега|«Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега»]]''.
 
  +
*Авелин в разговоре про [[Эмерик|Эмерика]] говорит: «Почему бы ему на старости лет не заняться постройкой лодок или ещё чем?» Быть может, это отсылка к Гиббсу из сериала ''[[wikipedia:ru:Морская полиция: Cпецотдел|«Морская полиция: Cпецотдел»]]'': в свободное от работы время он строил лодку, а потом разбирал её, снова и снова.
Булава «Клятвопреступник» аналог длинного меча из «Origins» «Хранитель клятвы», который является отсылкой к роману Джорджа Мартина «Песнь льда и пламени».
 
  +
*В самом начале квеста {{Квесты|Волки в овечьей шкуре}} Фенрис прокомментирует уход дамы с вором словами: «Она выбрала не мудро». Это отсылка к сцене со Священным Граалем из фильма ''[[wikipedia:ru:Индиана Джонс и последний крестовый поход|«Индиана Джонс и последний крестовый поход»]]''.
 
  +
*[[Мантия мага Круга|Мантия мага]], доступная у [[Одеяния Жана Люка|Жана Люка]] в третьем акте, имеет сопротивление к электричеству 1210. Это отсылка к франшизе ''[[wikipedia:ru:Назад в будущее (серия фильмов)|«Назад в будущее»]]'', где 1,21 гигаватт требовалось, чтобы запустить машину для путешествия во времени.
- В шуточной перепалке с Авелин Изабелла, пытаясь узнать, каков Донник в постели, делает несколько ссылок на «Origins»: «Shank your Jory», «Grey your Warden», «Master your Taint», и «Arl your Eamon». В русской версии это заменили на: «Он доводил тебя до визга? Тискал твою киску? Эрлил твоего Эамона? Оголял твою галлу? Курочил твой Киркволл? Или испивал твою чашу?».
 
  +
*На книжной полке в поместье Хоук может найти наброски второй части '''«Трудной жизни»''' Варрика под названием '''«Трудная жизнь в Верхнем городе: Еще труднее» '''''(ориг. Hard in Hightown: Siege Harder)'', что является отсылкой ко второй части''' ''«Крепкого орешка»'' '''–''' '''''[[wikipedia:ru:Крепкий орешек 2|«Орешек покрепче»]]''' '''(ориг. Die Hard 2: Die Harder)''.
 
- Кроме того, в игре есть разговор между Андерсом и Изабеллой. в котором они вспоминают посещение борделя «Жемчужина» в Денериме и работника, которого называют «постельным Стражем».
 
 
- В обеих частях «Dragon Age», игрок встречает Изабеллу, когда та подвергается нападению трех мужчин, которых она избивает и обращает в бегство.
 
 
При встрече Хоука с королем Алистером в крепости наместника Алистер скажет, что Изабелла выглядит иначе, на что та ответит: "Как и все остальные". Это, вероятно, игровая шуточная ссылка на расхождения во внешности героини между играми.
 
 
-Реплика Алистера (если он стал королем) в разговоре об Орлее: "Набрасываться нехорошо." - прямая отсылка к его же фразе в ДА:О, при первой встрече с Морриган.
 
 
- Если импортировать историю «Origins» «Без компромиссов» (в которой Алистер не стал королем), то его можно будет найти пьяного в «Висельнике», где Изабелла сделает ему замечание. Алистер на это ответит, что она в точности как Морриган.
 
 
- После того, как Хоук увидится с Аришоком, в доме Гамлена мать вспомнит Стена.
 
 
- В разговоре с Авелин Мерриль прокомментирует, что кунари, похоже, здесь нравится, на что Авелин ответит: «Насколько я видела, кунари ничего не нравится». Мерриль настаивает: «Кунари же должны нравиться такие вещи, как солнце, радуга, бабочки?». Авелин завершает разговор фразой: «Если я увижу хоть одного кунари, любующегося бабочками, ты первая об этом узнаешь». Это ссылка на меч-бабочку, первоапрельский подарок (уменьшение влияния) для Стена в «Origins», который он ненавидит.
 
 
Ироничная фраза Хоука «Может, мне дать тебе кинжал, чтобы ты могла ударить меня в спину?» во время предательства Изабеллы в Тени подобна язвительной Стража: «Может, мне дать тебе лестницу, чтобы ты мог сбежать мне за спину.
 
 
 
- Реплика Флемет: "Так-так, что у нас тут творится?" - отсылка к точно такой же первой фразе Морриган в ДА:О.
 
 
- Мусор "Фиал с кровью порождений тьмы" - отсылка к квесту в ДА:О в землях Коркари.
 
 
=='''Другие игры «BioWare»'''==
 
 
 
Андерс, в своей ситуации в «Dragon Age II», похож на Дикого Цветка из «Jade Empire», другой игры «BioWare». Оба героя сосуды для двух духов, у которых есть и добрая, и злая стороны, и оба с ними связаны.
 
 
- Отвечая на вопрос о происхождении имени арбалета Бьянка, Варрик скажет: «Ну, Мирабель уже занято». Это ссылка на ружье Мирабель из «Jade Empire».
 
 
- Имя "Фенрис" - отсылка к одноименным роботам из Mass Effect 2, а не только к Фенриру из скандинавской мифологии.
 
 
- Когда Хоук покупает выпивку в «Висельнике», то проигрываемая питьевая анимация точь-в-точь такая же, как у Шепарда в «Mass Effect 2», даже отход от барной стойки и встряхивание головой.
 
 
 
- Тейг Реванн, упомянутый в записке кодекса про каменных духов, может быть отсылкой к Ревану, главному герою первой «Knights of the Old Republic».
 
 
=='''Другие игры'''==
 
 
 
 
- В лагере, во время экспедиции на Глубинные тропы, можно услышать, как двое рабочих Бартранда обсуждают возможность нападения «grue» (в русской версии «бабай») в темных туннелях. Это ссылка на игровую серию «Zork», где «grue» использовались как литературный прием, чтобы сдержать авантюристов от посещения темных мест.
 
 
=='''Литература'''==
 
 
 
 
- Во втором акте квест «Поймать воришку» назван в честь одноименного романа 1952г. Дэвида Доджа.
 
Имя Фенриса, данное ему при рождении, — Лето, может быть ссылкой на научно-фантастический роман 1976 года «Дети Дюны» Фрэнка Герберта. «Моя кожа стала чужой», говорил Лето об изменении собственной кожи. В обоих случаях эти изменения наделили их новыми способностями.
 
 
==Кино и телесериалы==
 
«Властелин Колец»
 
 
- В бою Варрик иногда кричит: «У меня трое, а у тебя, Хоук?». Это ссылка на эпизод из «Властелина Колец», когда Гимли (тоже гном) и Леголас соревновались, кто убьет больше врагов. Ироничный Хоук также ведет счет.
 
 
- В «Висельнике» официантка Нора упомянет, что Варрик рассказал ей о найденной Хоуком паре магических панталон на Глубинных тропах, которые светятся, когда рядом порождения тьмы. Это ссылка на «Властелина Колец». У Фродо Бэггинса был меч Жало, который светился, когда орки были близко. (У Мэррика в романах по «Dragon Age» также был такой меч, из драконьей кости. Он светился, когда рядом были порождения тьмы). Кстати, панталоны — это дополнительная пасхалка, которая продолжается еще со времен «Baldur's Gate», «Baldur's Gate 2» и «Throne of Bhaal». Кроме того, вы можете отыскать «единственно верные панталоны» в ходе побочного квеста. Быть может, это те самые грязные панталоны из DA:O, но перешитые.
 
 
«Звездные войны»
 
 
- При дипломатичном прохождении конец квеста «Все, что останется», а именно — гибель матери Хоука, очень схож с моментом, когда мать Энакина Скайуокера умирает от рук тускенцев.
 
   
  +
==Прочие отсылки==
  +
*Когда в Тени [[Демон желания]] предлагает Изабеле корабль, та отвечает: «Я люблю большие корабли, не могу лгать». Это переиначенная строка из песни ''«Baby Got Back»'' исполнителя ''[[wikipedia:Baby Got Back|Sir Mix-A-Lot]]'': «I like big butts and I can not lie».
  +
*Во время путешествий можно найти кольцо [[Три волчьих дара]] ''(ориг. Three Wolf Boon)''. Это отсылка к мему ''[[wikipedia:Three Wolf Moon|Three Wolf Moon]]''.
  +
*В третьем акте на [[Рынок со всякой всячиной|рынке со всякой всячиной]] можно приобрести кольцо [[Милая штучка]] ''(ориг. Pretty Little Thing)'', которое является отсылкой к песне из мюзикла ''[[wikipedia:ru:Отверженные (мюзикл)|«Отверженные»]]'' – ''«Dog Eat Dog»'': «Here's a tasty ring, pretty little thing».
  +
*Квест {{Квесты|Обуздание}} ''(ориг. The Reining Men)'' является отсылкой к песне ''[[wikipedia:ru:It’s Raining Men|«It's Raining Men»]]'' группы группы ''The Weather Girls''.
  +
*Квест {{Квесты|Друзья в скудных краях}} ''(ориг. Friends in Low Places)'' является отсылкой к одноимённой песне [[wikipedia:ru:Брукс, Гарт|Гарта Брукса]].
  +
*Квест {{Квесты|Нет покоя грешникам}} носит название [[wikipedia:ru:No Rest for the Wicked|альбома]] Оззи Осборна.
  +
*Один из рыбаков в порту сетует: «Загрузил шестнадцать тонн, а что получил взамен?» Это отсылка к строке из песни Мерла Тревиса ''[[wikipedia:ru:Sixteen Tons|«Sixteen Tons»]]'', повествующей о тяжёлых условиях труда шахтёров.
  +
*Варрик в DLC «[[Наследие]]» при разговоре с [[Герав|Геравом]] спросит, не желает ли тот искупаться в крови Хоука, чтобы сохранить молодость, а потом добавляет, что Хоук, правда, не девственник. Это отсылка к легенде о [[wikipedia:ru:Батори, Елизавета|графине Батори]], купавшейся в крови девственниц для поддержания молодости.
  +
*Там же Андерс, оказавшись на Глубинных тропах, слышит [[Кодекс: О Зове|Зов]] и начинает беспокоиться, а Хоук-юморист предлагает: «Думай... о приятном! Капли дождя, розы, котята!» Это отсылка к песне ''«Favorite Things»'' из мюзикла ''[[wikipedia:ru:Звуки музыки (мюзикл)|«Звуки музыки»]]''.
  +
*В одной из сцен в поместье Варрик пытается научить Собаку карточной игре, а потом говорит: «Уж получше Андерса». Это отсылка к [[wikipedia:ru:Собаки играют в покер|серии картин]] Кассиуса Кулиджа.
  +
*Игра [[Алмазный ромб]] пришла из комиксов ''[[wikipedia:ru:»|«Cerebus the Aardvark»]]''.
  +
*В DLC «Клеймо убийцы» у подножия холма рядом с растением '''Мантия Андрасте''' лежат останки человека, раздавленного колесом сыра, что является отсылкой к [[wikipedia:ru:Куперсхилдская сырная гонка|Куперсхилдской сырной гонке]].
   
 
{{Шаблон:Гайд по Dragon Age II}}
 
{{Шаблон:Гайд по Dragon Age II}}
  +
[[Категория:Dragon Age II]]
  +
[[Категория:Пасхальные яйца]]

Текущая версия от 13:55, 1 сентября 2019

Игра «Dragon Age II» изобилуют отсылками, трибьютами и пасхалками, оставленными разработчиками. Наиболее полный их список приведён ниже, многие повторяют отсылки из «Dragon Age: Начало».

Отсылки к играм

Baldur's Gate

  • Основной квест Квест (Origins) Экспедиция на Глубинные тропы в первом акте схож с квестом «Выкуп Имоен» из Baldur's Gate II: Shadows of Amn. Цель и ситуация идентичны: добыть деньги, выполняя побочные квесты в городе, куда игрок только что прибыл, чтобы снарядить экспедицию в далёкие земли.
  • Если поговорить с Варриком в «Висельнике», он упомянет официантку по имени Эдвина. Это отсылка к Эдвину Одессейрону из Baldur's Gate II, который превратился в женщину.
  • В битве один из компаньонов может закричать: «Бей по глазам!» Это отсылка к боевому кличу Минска и Бу.
  • Если Изабела в отряде, на подходе к имению Дюпюи после прочтения заметки о выговоре храмовнику она скажет: «О, скрипучее колесо получит смазку?» А Минск иногда говорит: «Скрипучее колесо получает удар!»
  • Квест Квест (Origins) Безупречные Штаны и любое упоминание панталон в принципе является отсылкой к коллекционным панталонам из трёх игр серии.

Dragon Age: Начало

  • Хоук и его/её семья – родственники по материнской линии Стража из предыстории за мага, чья девичья фамилия – Амелл.
  • В первом акте бармен «Висельника» может рассказать о быстром уменьшении популяции голубей в Ферелдене. Это намёк на Шейлу из DLC «Каменная пленница».
  • Также, если Алистер стал королём и у него был роман со Стражем, но они не поженились, бармен упомянет, что у короля есть любовница.
  • В Церкви Бетани может упомянуть Лелиану, сказав, что скучает по её историям в Лотеринге.
  • Как и Бетани, Авелин насторожённо относится к церковным сёстрам из-за «Рыжеволосой Обманщицы» из Лотеринга. Это также отсылка к Лелиане.
  • Приближаясь к лагерю кунари в порту, Бетани может вспомнить, что один из них убил её лучшего друга в Лотеринге. Она говорит про Стэна.
  • Авелин Валлен является отсылкой к рассказу Лелианы о легендарном рыцаре Орлея, её тезке. Обе Авелин мужественны, обладают чувством долга и представляют сильных женщин в мире мужчин.
  • Среди мусора можно найти «заявку на получение огненного жезла». Это отсылка к квесту Квест (Origins) Кровь и магия из предыстории мага.
  • В «Висельнике» около Изабелы висит портрет Огрена.
  • Булава Клятвопреступник – аналог длинного меча Хранителя клятвы, который в свою очередь является отсылкой к мечу из цикла «Песнь Льда и Огня» Джорджа Мартина.
  • Пытаясь узнать у Авелин, каков Донник в постели, Изабела каламбурит, в том числе спрашивая: «Did he... shank your Jory? Grey your Warden? Master your Taint? Arl your Eamon? (Он... пронзил твоего Джори? Отгрифонил твоего Стража? Одолел твою скверну? Отэрлил твоего Эамона?)» В официальной версии это перевели следующим образом: «Он доводил тебя до визга? Тискал твою киску? Эрлил твоего Эамона? Оголял твою галлу? Курочил твой Киркволл? Или испивал твою чашу?»
  • Общаясь, Андерс и Изабела вспоминают посещение борделя «Жемчужина» в Денериме и работницу, которую называют «постельным Стражем» (ориг. Lay Warden).
  • Как и в первой, в этой части главный герой встречает Изабелу, когда та подвергается нападению трех мужчин, которых она избивает и обращает в бегство.
  • Король Алистер при встрече с Хоуком в Крепости наместника скажет, что Изабела выглядит иначе, на что та ответит: «Как и все остальные». Это шуточная отсылка к тому, как сильно многие персонажи, в том числе пиратка, изменились во второй части.
  • Также в разговоре об Орлее король Алистер говорит: «Набрасываться нехорошо», – повторяя свои же слова при первой встрече с Морриган.
  • В одном из диалогов Мерриль спросит Варрика, почему бы не вписать в его истории грифона, чтобы тот бросился всех спасать, и гном ответит: «Ты разве не слышала? Набрасываться нехорошо».
  • Если Алистер не стал королем, то его можно найти пьяным в «Висельнике», где Изабела сделает ему замечание, на которое Алистер ответит, что она ведёт себя в точности как Морриган.
  • После первой встречи будущего Защитника с Аришоком мать Хоука вспомнит Стэна.
  • Мерриль в разговоре с Авелин скажет, что кунари, похоже, нравится в Киркволле, на что Авелин ответит: «Насколько я видела, кунари ничего не нравится». Мерриль настаивает: «Кунари же должны нравиться такие вещи, как солнце, радуга, бабочки?» Авелин завершит разговор фразой: «Если я увижу хоть одного кунари, любующегося бабочками, ты первая об этом узнаешь». Это ссылка на меч-бабочку, шутливый подарок для Стэна, который тот ненавидит.
  • Ироничная фраза Хоука: «Может, дать тебе кинжал, чтобы ты могла ударить меня в спину?» – по поводу предательства Изабелы в Тени подобна язвительной Стража: «Может, дать тебе лестницу, чтобы ты у меня с шеи слез?»
  • Реплика Флемет: «Так-так, что у нас тут творится?» – идентична фразе Морриган при первой встрече со Стражем.
  • При первой встрече Флемет упомянет несколько своих прозвищ, в том числе народное: «Старая карга, которая много болтает», – это отсылка к тому, как при аналогичной встрече её мог назвать Страж.
  • Мусор «фиал с кровью порождений тьмы» является отсылкой к квесту Квест (Origins) Зараженная кровь.

Mass Effect

Прочие игры

  • Тейг Реванн, в котором нацарапан стих о каменных духах, может быть отсылкой к Ревану, главному герою Knights of the Old Republic.
  • Андерс напоминает Дикого Цветка из Jade Empire: оба героя – сосуды для духов, у которых есть и добрая, и злая стороны, и оба с ними связаны.
  • Варрик говорит, отвечая на вопрос о происхождении имени своего арбалета: «Ну, имя Мирабель уже было занято». Это отсылка к ружью Мирабель из Jade Empire.
  • В лагере во время экспедиции на Глубинные тропы можно услышать, как двое рабочих Бартранда обсуждают возможность нападения «grue» (в русской версии его назвали «бабаем») в тёмных туннелях. Это отсылка к текстовым играм Zork, где «grue» поначалу выступали в роли неведомых монстров, таящихся во тьме, поэтому игрокам перед посещением тёмных локаций необходимо было найти источник света.
  • Доспех Сэра Айзека и примечание к нему являются отсылкой к Айзеку Кларку из Dead Space 2.

Отсылки к литературным произведениям

  • Квест Квест (Origins) Поймать воришку (ориг. To Catch a Thief) назван в честь одноименного романа Дэвида Доджа. 
  • Настоящее имя Фенриса – Лето – может быть отсылкой к герою Лето из романа «Дети Дюны» Фрэнка Герберта. «Моя кожа стала чужой», – говорил Лето об изменении собственной кожи; в обоих случаях изменения наделили персонажей новыми способностями.
  • Кот Андерса по кличке Сэр Ланселап является отсылкой к Ланселоту из легенд о короле Артуре и, возможно, к «Коту в сапогах».
  • Авелин в своём личном квесте Квест (Origins) Вопросы веры (Авелин) скажет: «Мне не по душе мысль о гибели со всхлипом (ориг. go outwith a whimper)», – что является отсылкой к строчке из «Полых людей» Томаса Элиота: «Вот как кончится мир, не взрыв, но всхлип».
  • Во время квеста Квест (Origins) Сердце Многих (квест) можно услышать, как двое слуг возмущаются привередливостью Баббет де Копьи: чай ей всегда кажется слишком горячим или слишком холодным, постель слишком мягкой или слишком бугристой. Это отсылка к поведению Златовласки из оригинала сказки «Три медведя».

Отсылки к кинематографу

Властелин колец

  • В бою Варрик иногда кричит: «У меня трое, а у тебя, Хоук?» Это отсылка к счёту врагов, который Гимли и Леголас вели, соревнуясь, кто убьёт больше орков. Ироничный Хоук также ведёт счёт.
  • В «Висельнике» официантка Нора упомянет, что Варрик рассказал ей о найденной Хоуком на Глубинных тропах паре магических панталон, которые светятся, когда рядом порождения тьмы. Это отсылка к кинжалу Бильбо и Фродо Бэггинсов «Жало», который начинал сиять при приближении орков.
  • Более того, у Мэрика Тейрина в романах по Dragon Age был меч из драконьей кости, который также светился, когда неподалёку оказывались порождения.
  • Во время квеста Квест (Origins) Дела семейные Бартранд внезапно охрипшим голосом говорит про женщину, которой продал лириумного идола: «Она украла его у меня, моя прелесть». Такое поведение характерно для Голлума, одурманенного Кольцом Всевластия.

Звёздные войны

  • При прохождении Хоуком-дипломатом квеста Квест (Dragon Age II) Все, что останется концовка очень напоминает эпизод с гибелью матери Энакина Скайуокера от рук таскенов в «Атаке клонов».
  • Можно услышать, как Авелин выражает своё мнение о «Висельнике»: «Логово подонков и злодеев, каждому городу нужна сточная яма». Первая часть фразы принадлежит Оби-Вану Кеноби, описавшему так космодром Мос Эйсли в «Новой надежде».
  • Во дворе Казематов во время квеста Квест (Origins) Последняя капля при романе с Мерриль эльфийка скажет: «Я люблю тебя», на что Хоук-дипломат может ответить: «Я знаю». Это знаменитый диалог, состоявшийся между Леей и Ханом Соло в эпизоде «Империя наносит ответный удар».

Другое

  • По «Висельнику» бродит Болтун, который, если к нему обратиться, может сказать: «Истина где-то рядом», – это заглавная фраза сериала «Секретные материалы». Также он подозревает, что является лишь персонажем чьей-то истории, и мечтает, чтобы рассказчик сделал его чуточку красивее. Кроме того, он говорит, что всё стало намного проще, возможно, намекая на упрощение игры.
  • Варрик и Изабела говорят о «Висельнике» как о месте, где «каждый знает твоё имя». Это ссылка на вступительную песню популярного в 80-е годы ситкома «Весёлая компания».
  • Если Хоук выглянет в окно своего поместья, он может увидеть уродливого голого мужика (ориг. Ugly Naked Guy) из ситкома «Друзья».
  • Когда Хоук приносит Бартранду карту Глубинных троп, он интересуется, как удалось их найти, на что Андерс, если он в группе, отвечает: «Маг намагичил (ориг. A wizard did it)». Это отсылка к эпизоду Симпсонов.
  • При первой встрече с Гаскаром Дюпюи Варрик сделает отсылку к фильму «Беглец», сказав: «Двадцать сребреников, если он скажет: «Это не я! Это всё однорукий бандит!».
  • Пьяница в «Висельнике» может произнести: «Тот гном, Варрик, сказал, что ты из Ферелдена. И что ты сбежал от Мора верхом на гигантской черепахе!» Именно таким образом капитан Джек Воробей из «Пиратов Карибского моря» выбрался с необитаемого острова.
  • В первом акте после уничтожения Кровавых Зубов по квесту Квест (Origins) Трудности на пирсе запись в журнале обновится до: «Кровавые Зубы когда-то звались Щегольскими Миногами. И это правда». Последняя фраза является отсылкой к ставшей мематичной реплике Барни Стинсона из сериала «Как я встретил вашу маму».
  • В третьем акте, после того как Хоук воспользуется услугами Сэндала по зачарованию, гном вставит цитату из фильма «Неуютная ферма»: «Я видел что-то гадкое в сарае!»
  • В третьем акте, когда Изабела захочет использовать себя в качестве приманки, она скажет: «Пункт первый: я – приманка. Пункт второй: что-то происходит. Пункт третий: дело в шляпе!» Это ссылка на популярный эпизод «Гномы» из «Южного парка».
  • Если в борделе «Цветущая роза» выбрать вариант «Удиви меня», один из работников скажет: «Так назывались его санки, когда он был ещё ребенком!». Это спойлер к фильму «Гражданин Кейн».
  • Другая реплика там же является отсылкой к «Планете обезьян»: «...потом он увидел голову статуи и понял, что он на своей планете всё это время».
  • А третья – к «Шестому чувству»: «...и тогда он понял, что он был мёртв всё это время».
  • При путешествии по миру во втором акте Изабела спросит Варрика о его новой книге, и гном ответит, что его персонажа пора отправлять в отставку: «Он становится слишком стар для этого дерьма». Это отсылка к коронной фразе Роджера Мюрто из «Смертельного оружия».
  • В разговоре с Андерсом о магах Изабела говорит, что нет смысла бояться одержимых, поскольку их приближение можно определить по крикам: «Grrr... Argh!» Эти же звуки издаёт монстр с логотипа продюсерской компании Джосса Уидона Mutant Enemy Productions.
  • Во время квеста Квест (Origins) Последняя капля, если поддержать храмовником и поговорить с Фенрисом, он скажет: «Одержимые и маги крови? Ну прямо вторник». Это отсылка к сериалу «Баффи - истребительница вампиров», где Баффи шутит: «У Дон неприятности. Это всё вторник».
  • А Таллис в квесте Квест (Origins) Приманивание виверна, спросив агрессивного Хоука: «Как ты называешь убийство кого-либо ради получения их добра?» – получит ответ: «Вторник». Это является отсылкой к фразе из фильма «Уличный боец»: «День, когда Бизон вломился в вашу деревню, стал для тебя самым важным в жизни. Но для меня это был просто вторник».
  • То, как Хоук мешкает, снимая лириумного идола с постамента, является отсылкой к сцене из фильма «Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега».
  • Авелин в разговоре про Эмерика говорит: «Почему бы ему на старости лет не заняться постройкой лодок или ещё чем?» Быть может, это отсылка к Гиббсу из сериала «Морская полиция: Cпецотдел»: в свободное от работы время он строил лодку, а потом разбирал её, снова и снова.
  • В самом начале квеста Квест (Origins) Волки в овечьей шкуре Фенрис прокомментирует уход дамы с вором словами: «Она выбрала не мудро». Это отсылка к сцене со Священным Граалем из фильма «Индиана Джонс и последний крестовый поход».
  • Мантия мага, доступная у Жана Люка в третьем акте, имеет сопротивление к электричеству 1210. Это отсылка к франшизе «Назад в будущее», где 1,21 гигаватт требовалось, чтобы запустить машину для путешествия во времени.
  • На книжной полке в поместье Хоук может найти наброски второй части «Трудной жизни» Варрика под названием «Трудная жизнь в Верхнем городе: Еще труднее» (ориг. Hard in Hightown: Siege Harder), что является отсылкой ко второй части «Крепкого орешка» «Орешек покрепче» (ориг. Die Hard 2: Die Harder).

Прочие отсылки

  • Когда в Тени Демон желания предлагает Изабеле корабль, та отвечает: «Я люблю большие корабли, не могу лгать». Это переиначенная строка из песни «Baby Got Back» исполнителя Sir Mix-A-Lot: «I like big butts and I can not lie».
  • Во время путешествий можно найти кольцо Три волчьих дара (ориг. Three Wolf Boon). Это отсылка к мему Three Wolf Moon.
  • В третьем акте на рынке со всякой всячиной можно приобрести кольцо Милая штучка (ориг. Pretty Little Thing), которое является отсылкой к песне из мюзикла «Отверженные»«Dog Eat Dog»: «Here's a tasty ring, pretty little thing».
  • Квест Квест (Origins) Обуздание (ориг. The Reining Men) является отсылкой к песне «It's Raining Men» группы группы The Weather Girls.
  • Квест Квест (Origins) Друзья в скудных краях (ориг. Friends in Low Places) является отсылкой к одноимённой песне Гарта Брукса.
  • Квест Квест (Origins) Нет покоя грешникам носит название альбома Оззи Осборна.
  • Один из рыбаков в порту сетует: «Загрузил шестнадцать тонн, а что получил взамен?» Это отсылка к строке из песни Мерла Тревиса «Sixteen Tons», повествующей о тяжёлых условиях труда шахтёров.
  • Варрик в DLC «Наследие» при разговоре с Геравом спросит, не желает ли тот искупаться в крови Хоука, чтобы сохранить молодость, а потом добавляет, что Хоук, правда, не девственник. Это отсылка к легенде о графине Батори, купавшейся в крови девственниц для поддержания молодости.
  • Там же Андерс, оказавшись на Глубинных тропах, слышит Зов и начинает беспокоиться, а Хоук-юморист предлагает: «Думай... о приятном! Капли дождя, розы, котята!» Это отсылка к песне «Favorite Things» из мюзикла «Звуки музыки».
  • В одной из сцен в поместье Варрик пытается научить Собаку карточной игре, а потом говорит: «Уж получше Андерса». Это отсылка к серии картин Кассиуса Кулиджа.
  • Игра Алмазный ромб пришла из комиксов «Cerebus the Aardvark».
  • В DLC «Клеймо убийцы» у подножия холма рядом с растением Мантия Андрасте лежат останки человека, раздавленного колесом сыра, что является отсылкой к Куперсхилдской сырной гонке.

Гайд по Dragon Age II

Прохождение: Кодекс · Квесты · Коды · Роман · Спутники · Достижения · Система диалогов  · Пасхальные яйца · Карта мира
Предметы: Комплекты предметов · Торговцы · Оружие · Фолианты · Материалы
Создание предметов: Ремесленные рецепты · Ремесленные материалы
Руны · Зелья · Яды и бомбы
Игровой процесс: Классы: Маг · Воин · Разбойник
Специализации · Способности · Межклассовые комбинации