мНет описания правки Метки: Визуальный редактор apiedit |
Метки: Визуальный редактор apiedit |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
=== [[wikipedia:Baldur's Gate (series)|Baldur's Gate]] === |
=== [[wikipedia:Baldur's Gate (series)|Baldur's Gate]] === |
||
− | *Основной квест {{Квесты|Экспедиция на Глубинные тропы}} в первом акте схож с квестом '''«Выкуп Имоен»''' из ''[[wikipedia:ru: Baldur's Gate II: Shadows of Amn|Baldur's Gate II: Shadows of Amn]]''. Цель и ситуация идентичны: добыть деньги, выполняя побочные квесты в городе, куда игрок только что прибыл, чтобы снарядить экспедицию в |
+ | *Основной квест {{Квесты|Экспедиция на Глубинные тропы}} в первом акте схож с квестом '''«Выкуп Имоен»''' из ''[[wikipedia:ru: Baldur's Gate II: Shadows of Amn|Baldur's Gate II: Shadows of Amn]]''. Цель и ситуация идентичны: добыть деньги, выполняя побочные квесты в городе, куда игрок только что прибыл, чтобы снарядить экспедицию в далёкие земли. |
− | *Если поговорить с [[Варрик Тетрас|Варриком]] в «[[Висельник|Висельнике]]», он упомянет |
+ | *Если поговорить с [[Варрик Тетрас|Варриком]] в «[[Висельник|Висельнике]]», он упомянет официантку по имени '''Эдвина'''. Это отсылка к [http://wiki.aerie.ru/wiki/Эдвин|Эдвину Эдвину Одессейрону] из ''Baldur's Gate II'', который превратился в женщину. |
*В битве один из компаньонов может закричать: "Когда ничего больше не помогает, бей по глазам!" Это отсылка к боевому кличу [[wikipedia:ru:Минск и Бу|Минска и Бу]]. |
*В битве один из компаньонов может закричать: "Когда ничего больше не помогает, бей по глазам!" Это отсылка к боевому кличу [[wikipedia:ru:Минск и Бу|Минска и Бу]]. |
||
− | *Если [[Изабела]] в отряде, на подходе к [[Имение Дюпюи|имению Дюпюи]] после прочтения заметки о выговоре храмовнику она скажет: |
+ | *Если [[Изабела]] в отряде, на подходе к [[Имение Дюпюи|имению Дюпюи]] после прочтения заметки о выговоре храмовнику она скажет: «О, скрипучее колесо получит смазку?» А Минск иногда говорит: «Скрипучее колесо получает удар!» |
=== Dragon Age: Начало === |
=== Dragon Age: Начало === |
||
*[[Хоук]] и его/её семья – родственники по материнской линии [[Серый Страж|Стража]] из [[Предыстория мага|предыстории за мага]], чья девичья фамилия – [[Семья Амелл|Амелл]]. |
*[[Хоук]] и его/её семья – родственники по материнской линии [[Серый Страж|Стража]] из [[Предыстория мага|предыстории за мага]], чья девичья фамилия – [[Семья Амелл|Амелл]]. |
||
*В первом акте [[Корф|бармен]] «Висельника» может рассказать о быстром уменьшении популяции голубей в [[Ферелден|Ферелдене]]. Это намёк на [[Шейла|Шейлу]] из DLC [[Каменная пленница|"Каменная пленница"]]. |
*В первом акте [[Корф|бармен]] «Висельника» может рассказать о быстром уменьшении популяции голубей в [[Ферелден|Ферелдене]]. Это намёк на [[Шейла|Шейлу]] из DLC [[Каменная пленница|"Каменная пленница"]]. |
||
− | *В Церкви [[Бетани]] может упомянуть [[Лелиана|Лелиану]], сказав, что скучает по |
+ | *В Церкви [[Бетани]] может упомянуть [[Лелиана|Лелиану]], сказав, что скучает по её историям в [[Лотеринг|Лотеринге]]. |
− | *Как и Бетани, [[Авелин]] |
+ | *Как и Бетани, [[Авелин]] насторожённо относится к святым сестрам из-за Рыжеволосой Обманщицы из Лотеринга. Это также отсылка к Лелиане. |
− | *Приближаясь к лагерю кунари в [[Порт|порту]], Бетани может вспомнить, что один из них убил |
+ | *Приближаясь к лагерю кунари в [[Порт|порту]], Бетани может вспомнить, что один из них убил её лучшего друга в Лотеринге. Это ссылка на [[Стэн|Стэна]]. |
− | *Авелин Валлен является отсылкой к рассказу Лелианы о легендарном рыцаре [[Орлей|Орлея]], |
+ | *Авелин Валлен является отсылкой к рассказу Лелианы о легендарном рыцаре [[Орлей|Орлея]], её тезке. Обе Авелин мужественны, обладают чувством долга и представляют сильных женщин в мире мужчин. |
*Среди мусора можно найти '''«заявку на получение огненного жезла»'''. Это отсылка к квесту {{Квесты|Кровь и магия}} из предыстории мага. |
*Среди мусора можно найти '''«заявку на получение огненного жезла»'''. Это отсылка к квесту {{Квесты|Кровь и магия}} из предыстории мага. |
||
*В «Висельнике» около Изабелы висит портрет [[Огрен|Огрена]]. |
*В «Висельнике» около Изабелы висит портрет [[Огрен|Огрена]]. |
||
− | *Булава [[Клятвопреступник]] – аналог длинного меча [[Хранитель клятвы]], который в свою очередь является отсылкой к мечу из цикла «Песнь Льда и Огня» Джорджа Мартина. |
+ | *Булава [[Клятвопреступник]] – аналог длинного меча [[Хранитель клятвы|Хранителя клятвы]], который в свою очередь является отсылкой к мечу из цикла «Песнь Льда и Огня» Джорджа Мартина. |
*Пытаясь узнать у Авелин, каков [[Донник]] в постели, Изабела каламбурит, в том числе спрашивая: «Did he... shank your Jory? Grey your Warden? Master your Taint? Arl your Eamon? (Он... пронзил твоего [[Джори]]? Отгрифонил твоего Стража? Одолел твою [[Скверна|скверну]]? Отэрлил твоего [[Эрл Эамон Геррин|Эамона]]?)» В официальной версии это перевели следующим образом: «Он доводил тебя до визга? Тискал твою киску? Эрлил твоего Эамона? Оголял твою галлу? Курочил твой Киркволл? Или испивал твою чашу?» |
*Пытаясь узнать у Авелин, каков [[Донник]] в постели, Изабела каламбурит, в том числе спрашивая: «Did he... shank your Jory? Grey your Warden? Master your Taint? Arl your Eamon? (Он... пронзил твоего [[Джори]]? Отгрифонил твоего Стража? Одолел твою [[Скверна|скверну]]? Отэрлил твоего [[Эрл Эамон Геррин|Эамона]]?)» В официальной версии это перевели следующим образом: «Он доводил тебя до визга? Тискал твою киску? Эрлил твоего Эамона? Оголял твою галлу? Курочил твой Киркволл? Или испивал твою чашу?» |
||
*Общаясь, [[Андерс]] и Изабела вспоминают посещение борделя «[[Жемчужина]]» в [[Денерим|Денериме]] и работника, которого называют «постельным Стражем». |
*Общаясь, [[Андерс]] и Изабела вспоминают посещение борделя «[[Жемчужина]]» в [[Денерим|Денериме]] и работника, которого называют «постельным Стражем». |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
*Также в разговоре об Орлее король Алистер говорит: «Набрасываться нехорошо», – повторяя свои же слова при первой встрече с [[Морриган]]. |
*Также в разговоре об Орлее король Алистер говорит: «Набрасываться нехорошо», – повторяя свои же слова при первой встрече с [[Морриган]]. |
||
*Если Алистер не стал королем, то его можно найти пьяным в «Висельнике», где Изабела сделает ему замечание, на которое Алистер ответит, что она в точности как Морриган. |
*Если Алистер не стал королем, то его можно найти пьяным в «Висельнике», где Изабела сделает ему замечание, на которое Алистер ответит, что она в точности как Морриган. |
||
− | *После первой встречи |
+ | *После первой встречи будущего Защитника с [[Аришок (Dragon Age II)|Аришоком]] мать Хоука вспомнит Стэна. |
*Мерриль в разговоре с Авелин скажет, что кунари, похоже, нравится в Киркволле, на что Авелин ответит: «Насколько я видела, кунари ничего не нравится». Мерриль настаивает: «Кунари же должны нравиться такие вещи, как солнце, радуга, бабочки?» Авелин завершит разговор фразой: «Если я увижу хоть одного кунари, любующегося бабочками, ты первая об этом узнаешь». Это ссылка на [[Меч-бабочка (меч)|меч-бабочку]], [[Праздничные подарки и розыгрыши|шутливый подарок]] для Стэна, который тот ненавидит. |
*Мерриль в разговоре с Авелин скажет, что кунари, похоже, нравится в Киркволле, на что Авелин ответит: «Насколько я видела, кунари ничего не нравится». Мерриль настаивает: «Кунари же должны нравиться такие вещи, как солнце, радуга, бабочки?» Авелин завершит разговор фразой: «Если я увижу хоть одного кунари, любующегося бабочками, ты первая об этом узнаешь». Это ссылка на [[Меч-бабочка (меч)|меч-бабочку]], [[Праздничные подарки и розыгрыши|шутливый подарок]] для Стэна, который тот ненавидит. |
||
*Ироничная фраза Хоука: «Может, мне дать тебе кинжал, чтобы ты могла ударить меня в спину?» – по поводу предательства Изабелы в [[Тень|Тени]] подобна язвительной Стража: «Может, мне дать тебе лестницу, чтобы ты мог сбежать мне за спину?» |
*Ироничная фраза Хоука: «Может, мне дать тебе кинжал, чтобы ты могла ударить меня в спину?» – по поводу предательства Изабелы в [[Тень|Тени]] подобна язвительной Стража: «Может, мне дать тебе лестницу, чтобы ты мог сбежать мне за спину?» |
||
Строка 32: | Строка 32: | ||
=== Другие игры ''BioWare'' === |
=== Другие игры ''BioWare'' === |
||
− | *Андерс |
+ | *Андерс напоминает '''Дикого Цветка''' из ''[[wikipedia:ru:Jade Empire|Jade Empire]]'': оба героя – сосуды для [[Духи|духов]], у которых есть и добрая, и злая стороны, и оба с ними связаны. |
*Варрик говорит, отвечая на вопрос о происхождении имени своего [[Бьянка (арбалет)|арбалета]]: «Ну, имя Мирабель уже занято». Это отсылка к ружью [[wikia:c:jadeempire:Mirabelle|Мирабель]] из ''Jade Empire''. |
*Варрик говорит, отвечая на вопрос о происхождении имени своего [[Бьянка (арбалет)|арбалета]]: «Ну, имя Мирабель уже занято». Это отсылка к ружью [[wikia:c:jadeempire:Mirabelle|Мирабель]] из ''Jade Empire''. |
||
− | *Имя [[Фенрис|Фенриса]] является отсылкой не только к волку [[wikipedia:ru:Фенрир|Фенриру]] из скандинавской мифологии, но и к одноименным совпадает с названием [[w:c:ru.masseffect:Робот «ФЕНРИС»|робопсов]] из ''Mass Effect 2''. |
+ | *Имя [[Фенрис|Фенриса]] является отсылкой не только к волку [[wikipedia:ru:Фенрир|Фенриру]] из скандинавской мифологии, но и к одноименным совпадает с названием [[w:c:ru.masseffect:Робот «ФЕНРИС»|робопсов]] из ''[[wikipedia:ru:Mass Effect 2|Mass Effect 2]]''. |
*Анимация Хоука, выпивающего за стойкой «Висельника», идентична анимации Шепарда, пьющего в барах ''[[wikipedia:ru:Mass Effect (серия)|Mass Effect]]''. |
*Анимация Хоука, выпивающего за стойкой «Висельника», идентична анимации Шепарда, пьющего в барах ''[[wikipedia:ru:Mass Effect (серия)|Mass Effect]]''. |
||
*'''Тейг Реванн''', в котором нацарапан стих о [[Каменный дух|каменных духах]], может быть отсылкой к Ревану, главному герою ''[[wikipedia:ru:Star Wars: Knights of the Old Republic|Knights of the Old Republic]]''. |
*'''Тейг Реванн''', в котором нацарапан стих о [[Каменный дух|каменных духах]], может быть отсылкой к Ревану, главному герою ''[[wikipedia:ru:Star Wars: Knights of the Old Republic|Knights of the Old Republic]]''. |
||
=== Другие игры === |
=== Другие игры === |
||
− | * В лагере |
+ | * В лагере во время экспедиции на [[Глубинные тропы]] можно услышать, как двое рабочих [[Бартранд Тетрас|Бартранда]] обсуждают возможность нападения «grue» (в русской версии его назвали «бабаем») в тёмных туннелях. Это отсылка к текстовым играм ''[[wikipedia:ru:Zork|Zork]]'', где «grue» поначалу выступали в роли неведомых монстров, таящихся во тьме, поэтому игрокам перед посещением тёмных локаций необходимо было найти источник света. |
==Отсылки к литературным произведениям== |
==Отсылки к литературным произведениям== |
||
− | * |
+ | *Квест {{Квесты|Поймать воришку}} ''(ориг. To Catch a Thief)'' назван в честь одноименного [[wikipedia:To Catch a Thief (novel)|романа]] Дэвида Доджа. |
⚫ | |||
− | |||
+ | * Посвященный в рыцари кот Андерса по кличке [[Сэр Ланселап]] является отсылкой к [[wikipedia:ru:Ланселот|Ланселоту]] из легенд о короле Артуре и, возможно, к [[wikipedia:ru:Кот в сапогах|''«Коту в сапогах»'']]. |
||
⚫ | |||
− | * Есть еще отсылка на Кота-В-Сапогах, когда [[Мерриль]] расспрашивает [[Андерс]]а, почему кота зовут Сэр Ланселап, и кто посвящал его в рыцари. |
||
==Отсылки к кинематографу== |
==Отсылки к кинематографу== |
||
− | === |
+ | ===Властелин Колец=== |
− | * В бою Варрик иногда кричит: |
+ | * В бою Варрик иногда кричит: «У меня трое, а у тебя, Хоук?» Это отсылка к счёту врагов, который Гимли и Леголас вели, соревнуясь, кто убьёт больше орков. [[Система диалогов|Ироничный]] Хоук также ведёт счёт. |
− | * В «Висельнике» официантка Нора упомянет, что Варрик рассказал ей о найденной Хоуком паре магических панталон |
+ | * В «Висельнике» официантка Нора упомянет, что Варрик рассказал ей о найденной Хоуком на Глубинных тропах паре магических панталон, которые светятся, когда рядом порождения тьмы. Это отсылка к кинжалу Бильбо и Фродо Бэггинсов «Жало», который начинал сиять при приближении орков. |
+ | * Более того, у [[Мэрик Тейрин|Мэрика Тейрина]] в романах по ''Dragon Age'' был меч из драконьей кости, который также светился, когда неподалёку оказывались порождения. |
||
⚫ | |||
+ | |||
− | *При дипломатичном прохождении конец квеста [[Все, что останется|Всё, что останется]], а именно — гибель матери Хоука, очень схож с моментом, когда мать Энакина Скайуокера умирает от рук тускенцев. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | *При прохождении Хоуком-дипломатом квеста {{Квесты|Всё, что останется}} концовка очень напоминает эпизод с гибелью матери Энакина Скайуокера от рук таскенов в [[wikipedia:ru:Эпизод II: Атака клонов|''«Атаке клонов»'']]. |
||
⚫ | |||
===Другое=== |
===Другое=== |
||
*В «Висельнике» есть человек, названный «Болтун», блуждающий по верхнему этажу. Если на него кликнуть, то он будет выдавать ссылки на сериалы вроде «Секретных материалов», догадываясь, что он всего лишь персонаж чьей-то истории, и мечтая, чтобы рассказчик сделал его чуточку красивее. Кроме того, он заметит, что всё стало намного проще, возможно, ссылаясь на упрощение игры. |
*В «Висельнике» есть человек, названный «Болтун», блуждающий по верхнему этажу. Если на него кликнуть, то он будет выдавать ссылки на сериалы вроде «Секретных материалов», догадываясь, что он всего лишь персонаж чьей-то истории, и мечтая, чтобы рассказчик сделал его чуточку красивее. Кроме того, он заметит, что всё стало намного проще, возможно, ссылаясь на упрощение игры. |
Версия от 18:52, 17 мая 2017
Игра Dragon Age II изобилуют отсылками, трибьютами и пасхалками, оставленными разработчиками. Наиболее полный их список приведён ниже, многие повторяют отсылки из Dragon Age: Начало.
Отсылки к играм
Baldur's Gate
- Основной квест Экспедиция на Глубинные тропы в первом акте схож с квестом «Выкуп Имоен» из Baldur's Gate II: Shadows of Amn. Цель и ситуация идентичны: добыть деньги, выполняя побочные квесты в городе, куда игрок только что прибыл, чтобы снарядить экспедицию в далёкие земли.
- Если поговорить с Варриком в «Висельнике», он упомянет официантку по имени Эдвина. Это отсылка к Эдвину Одессейрону из Baldur's Gate II, который превратился в женщину.
- В битве один из компаньонов может закричать: "Когда ничего больше не помогает, бей по глазам!" Это отсылка к боевому кличу Минска и Бу.
- Если Изабела в отряде, на подходе к имению Дюпюи после прочтения заметки о выговоре храмовнику она скажет: «О, скрипучее колесо получит смазку?» А Минск иногда говорит: «Скрипучее колесо получает удар!»
Dragon Age: Начало
- Хоук и его/её семья – родственники по материнской линии Стража из предыстории за мага, чья девичья фамилия – Амелл.
- В первом акте бармен «Висельника» может рассказать о быстром уменьшении популяции голубей в Ферелдене. Это намёк на Шейлу из DLC "Каменная пленница".
- В Церкви Бетани может упомянуть Лелиану, сказав, что скучает по её историям в Лотеринге.
- Как и Бетани, Авелин насторожённо относится к святым сестрам из-за Рыжеволосой Обманщицы из Лотеринга. Это также отсылка к Лелиане.
- Приближаясь к лагерю кунари в порту, Бетани может вспомнить, что один из них убил её лучшего друга в Лотеринге. Это ссылка на Стэна.
- Авелин Валлен является отсылкой к рассказу Лелианы о легендарном рыцаре Орлея, её тезке. Обе Авелин мужественны, обладают чувством долга и представляют сильных женщин в мире мужчин.
- Среди мусора можно найти «заявку на получение огненного жезла». Это отсылка к квесту Кровь и магия из предыстории мага.
- В «Висельнике» около Изабелы висит портрет Огрена.
- Булава Клятвопреступник – аналог длинного меча Хранителя клятвы, который в свою очередь является отсылкой к мечу из цикла «Песнь Льда и Огня» Джорджа Мартина.
- Пытаясь узнать у Авелин, каков Донник в постели, Изабела каламбурит, в том числе спрашивая: «Did he... shank your Jory? Grey your Warden? Master your Taint? Arl your Eamon? (Он... пронзил твоего Джори? Отгрифонил твоего Стража? Одолел твою скверну? Отэрлил твоего Эамона?)» В официальной версии это перевели следующим образом: «Он доводил тебя до визга? Тискал твою киску? Эрлил твоего Эамона? Оголял твою галлу? Курочил твой Киркволл? Или испивал твою чашу?»
- Общаясь, Андерс и Изабела вспоминают посещение борделя «Жемчужина» в Денериме и работника, которого называют «постельным Стражем».
- Как и в первой, в этой части главный герой встречает Изабелу, когда та подвергается нападению трех мужчин, которых она избивает и обращает в бегство.
- Король Алистер при встрече с Хоуком в Крепости наместника скажет, что Изабела выглядит иначе, на что та ответит: «Как и все остальные». Это шуточная отсылка к тому, как сильно многие персонажи, в том числе пиратка, изменились во второй части.
- Также в разговоре об Орлее король Алистер говорит: «Набрасываться нехорошо», – повторяя свои же слова при первой встрече с Морриган.
- Если Алистер не стал королем, то его можно найти пьяным в «Висельнике», где Изабела сделает ему замечание, на которое Алистер ответит, что она в точности как Морриган.
- После первой встречи будущего Защитника с Аришоком мать Хоука вспомнит Стэна.
- Мерриль в разговоре с Авелин скажет, что кунари, похоже, нравится в Киркволле, на что Авелин ответит: «Насколько я видела, кунари ничего не нравится». Мерриль настаивает: «Кунари же должны нравиться такие вещи, как солнце, радуга, бабочки?» Авелин завершит разговор фразой: «Если я увижу хоть одного кунари, любующегося бабочками, ты первая об этом узнаешь». Это ссылка на меч-бабочку, шутливый подарок для Стэна, который тот ненавидит.
- Ироничная фраза Хоука: «Может, мне дать тебе кинжал, чтобы ты могла ударить меня в спину?» – по поводу предательства Изабелы в Тени подобна язвительной Стража: «Может, мне дать тебе лестницу, чтобы ты мог сбежать мне за спину?»
- Реплика Флемет: «Так-так, что у нас тут творится?» – идентична фразе Морриган при первой встрече со Стражем.
- Мусор «фиал с кровью порождений тьмы» является отсылкой к квесту Зараженная кровь.
Другие игры BioWare
- Андерс напоминает Дикого Цветка из Jade Empire: оба героя – сосуды для духов, у которых есть и добрая, и злая стороны, и оба с ними связаны.
- Варрик говорит, отвечая на вопрос о происхождении имени своего арбалета: «Ну, имя Мирабель уже занято». Это отсылка к ружью Мирабель из Jade Empire.
- Имя Фенриса является отсылкой не только к волку Фенриру из скандинавской мифологии, но и к одноименным совпадает с названием робопсов из Mass Effect 2.
- Анимация Хоука, выпивающего за стойкой «Висельника», идентична анимации Шепарда, пьющего в барах Mass Effect.
- Тейг Реванн, в котором нацарапан стих о каменных духах, может быть отсылкой к Ревану, главному герою Knights of the Old Republic.
Другие игры
- В лагере во время экспедиции на Глубинные тропы можно услышать, как двое рабочих Бартранда обсуждают возможность нападения «grue» (в русской версии его назвали «бабаем») в тёмных туннелях. Это отсылка к текстовым играм Zork, где «grue» поначалу выступали в роли неведомых монстров, таящихся во тьме, поэтому игрокам перед посещением тёмных локаций необходимо было найти источник света.
Отсылки к литературным произведениям
- Квест Поймать воришку (ориг. To Catch a Thief) назван в честь одноименного романа Дэвида Доджа.
- Настоящее имя Фенриса – Лето – может быть отсылкой к герою Лето из романа «Дети Дюны» Фрэнка Герберта. «Моя кожа стала чужой», – говорил Лето об изменении собственной кожи; в обоих случаях изменения наделили персонажей новыми способностями.
- Посвященный в рыцари кот Андерса по кличке Сэр Ланселап является отсылкой к Ланселоту из легенд о короле Артуре и, возможно, к «Коту в сапогах».
Отсылки к кинематографу
Властелин Колец
- В бою Варрик иногда кричит: «У меня трое, а у тебя, Хоук?» Это отсылка к счёту врагов, который Гимли и Леголас вели, соревнуясь, кто убьёт больше орков. Ироничный Хоук также ведёт счёт.
- В «Висельнике» официантка Нора упомянет, что Варрик рассказал ей о найденной Хоуком на Глубинных тропах паре магических панталон, которые светятся, когда рядом порождения тьмы. Это отсылка к кинжалу Бильбо и Фродо Бэггинсов «Жало», который начинал сиять при приближении орков.
- Более того, у Мэрика Тейрина в романах по Dragon Age был меч из драконьей кости, который также светился, когда неподалёку оказывались порождения.
Звёздные войны
- При прохождении Хоуком-дипломатом квеста Всё, что останется концовка очень напоминает эпизод с гибелью матери Энакина Скайуокера от рук таскенов в «Атаке клонов».
- Можно услышать, как Авелин выражает своё мнение о «Висельнике»: «Логово подонков и злодеев, каждому городу нужна сточная яма». Первая часть фразы принадлежит Оби-Вану Кеноби, описавшему так космодром Мос Эйсли в «Новой надежде».
Другое
- В «Висельнике» есть человек, названный «Болтун», блуждающий по верхнему этажу. Если на него кликнуть, то он будет выдавать ссылки на сериалы вроде «Секретных материалов», догадываясь, что он всего лишь персонаж чьей-то истории, и мечтая, чтобы рассказчик сделал его чуточку красивее. Кроме того, он заметит, что всё стало намного проще, возможно, ссылаясь на упрощение игры.
- И Варрик, и Изабела говорят о «Висельнике» как о месте, где «каждый знает твоё имя». Это ссылка на вступительную песню популярного в 80-е годы ситкома «Cheers».
- Хоук ссылается на персонажа Уродливый Голый Мужик (Ugly Naked Guy) из ситкома «Друзья», заметив голого человека из окна вновь приобретённого особняка Амелл.
- Когда вы принесёте карты Глубинных троп Бартранду, он спросит, как вам удалось их найти, на что Андерс, если он в группе, отвечает: «Маг намагичил». Это ссылка на эпизод «Домик ужасов Х» с Зеной из Симпсонов. Также это возможная отсылка к комиксу «Penny Arcade».
- При первой встрече с Гаскаром Дюпюи, Варрик сделает отсылку к фильму «Беглец»: «Двадцать сребреников, если он скажет: «Это не я! Это всё однорукий бандит!».
- В «Висельнике», если начать разговор с пьяницей, он скажет: «Тот гном, Варрик, сказал, что ты из Ферелдена. И что ты сбежал от Мора верхом на гигантской черепахе!». Это возможная отсылка к тому, каким образом капитан Джек Воробей из «Пиратов Карибского моря» выбрался с необитаемого острова.
- В третьем акте, после того, как вы воспользуетесь услугами Сэндала по зачарованию, он вставит цитату из фильма «Неуютная ферма»: «Я вижу что-то гадкое в сарае!».
- В третьем акте, когда Изабела захочет использовать себя в качестве приманки, она скажет: «Пункт первый: я — приманка. Пункт второй: что-то происходит. Пункт третий: дело в шляпе!». Это ссылка на популярный эпизод «Гномы» из «Южного парка».
- Если выбрать вариант «Удиви меня» в борделе «Цветущая роза», один из работников скажет: «Так назывались его санки, когда он был ещё ребенком!». Это ссылка на конец фильма «Гражданин Кейн». (В фильме главной интригой были детские санки с надписью «розовый бутон»). Также он скажет: «...потом он увидел голову статуи и понял, что он на своей планете всё это время». Отсылка к фильму «Планета обезьян». Ещё: «…и тогда он понял, что он был мёртв всё это время» — ссылка на фильм «Шестое чувство».
- При путешествии по миру в течение второго акта Изабела спросит Варрика о его новой книге. Варрик скажет, что его персонажа пора отправлять в отставку: «Он становится слишком стар для этого дерьма». Это ссылка на коронную фразу Роджера Мюрто из фильма «Смертельное оружие».
- У Андерса и Изабелы есть диалог, в котором Андерс спрашивает разбойницу про её мнение о магах. Она отвечает, что нет смысла бояться одержимых, потому что их приближение можно определить по крикам: «Grrr... Argh!». Это ссылка на «Joss Whedon's Mutant Enemy Productions», на логотипе которой изображен монстр, издающий такие звуки. Он появляется после субтитров сериалов «Баффи, истребительница вампиров», «Ангел» и «Светлячок».
- В разговоре с Авелин про Эмерика она говорит: «Почему бы ему на старости лет не заняться постройкой лодок или ещё чем?». Быть может, это отсылка к Гиббсу из «NCIS» («Морская полиция: Cпецотдел»), который в свободное от работы время строил лодку в мастерской в подвале своего дома, а потом разбирал её, снова и снова.
- В самом начале квеста Волки в овечьей шкуре Фенрис прокомментирует уход дамы с вором словами: «Она плохо выбирала». Это ссылка на сцену со святым Граалем в фильме «Индиана Джонс и последний крестовый поход».
- Броня, доступная у торговца в третьем акте, имеет сопротивление к электричеству 1210. Это возможная ссылка на франшизу «Назад в будущее», где надо было «1,21 гигаватт» энергии, чтобы запустить «конденсатор потока» Делориана для путешествия во времени.
Отсылки к музыке
- Когда в Тени Демон желания предлагает Изабеле корабль, та ответит: «Я люблю большие корабли, не могу лгать». Это ссылка на песню 1992 года «Baby Got Back» исполнителя «Sir Mix-A-Lot».
- Во время путешествия можно найти кольцо «Three Wolf Boon». Это ссылка на интернет-мем «Three Wolf Moon».
- В третьем акте есть кольцо с названием «Милая штучка», которое можно приобрести на чёрном рынке в Нижнем городе. Это может быть ссылкой на песню Тернадье «Dog Eat Dog» «Les Misérables». В песне есть такие слова: «Вот вкусное колечко, милая маленькая штучка, его не захотите испортить, это было бы настоящим преступлением».
- В квесте «Reining It In» фигурирует банда, названная «The Reining Men», отсылка к песне группы «The Weather Girls» «It's Raining Men».
- Квест Друзья в скудных краях может быть ссылкой на одноименную песню Гарта Брукса.
- Нет покоя грешникам — квест Изабелы и название альбома Оззи Осборна.
| ||||
---|---|---|---|---|
Прохождение: | Кодекс · Квесты · Коды · Роман · Спутники · Достижения · Система диалогов · Пасхальные яйца · Карта мира | |||
Предметы: | Комплекты предметов · Торговцы · Оружие · Фолианты · Материалы | |||
Создание предметов: | Ремесленные рецепты · Ремесленные материалы Руны · Зелья · Яды и бомбы | |||
Игровой процесс: | Классы: | Маг · Воин · Разбойник | ||
Специализации · Способности · Межклассовые комбинации |