ФЭНДОМ


Кодекс

Кодекс: Сага о Тирдде Яркая Секира

Кодекс (Inquisition)
Истории (карточка)
Dragon Age: Inquisition
Номер: 94
Секция: Истории
Локация: Внутренние земли, нахождение ориентиров


Текст кодекса

«Песнь первая.

Тирдда Яркая Секира, духа друг из гор горнила,
Племя верное взрастила, телом твёрдо, полно пыла,
Мудро мыслью, ликом хладно, духом сильно, хлебосольно,
Из-за завеси ведомо, вековало племя вольно.
И была ярка секира: жар жерла, хрусталь холодный,
Дар любимой листоухой, поднебесья первородной.
С брачным долгом временила,
Хоть мужчин вилось довольно,
Соглядатай снов свободный,
Матерь авваров земная.

Песнь вторая.

Тельм, прозваньем Златорукий, алча благ, поживы чая,
Племена сплотил, надежду в сердце сея в час печали
Волноломам ветра, зрелым воинам с зарёй во взоре
В чешуе детей дракона. Шепчущему зову вторя,
Молвил рати, что за морем север брег обетованный,
Полный злата, прячет в пене. Сном ведомый, бездной пьяный,
Призывал скорей отчалить
И Недремлющего моря
Пересечь ковёр нетканый,
Зыби вечные взрезая.

Песнь третья.

Тирдду Тельм дарил дарами: твердью лун и солнца твердью,
В душах племени чужого жар разжечь жестокосердья
Помышляя, так рек Тирдде, рати прибавленья ради:
"Будь невестой мне! За морем поживимся в пышном граде!"
Тирдда страшно рассердилась, вспыхнула секира злее:
С листоухою любимой как мужлан равняться смеет!
"Речь твоя чревата смертью,
Племя не вонмёт браваде!
Это демон жажду сеет,
Жажды той не утоляя".

Песнь четвёртая.

Златорукий Тельм и Тирдда меч с секирою скрестили:
Блещет щит, сребро сияет, что светило на светиле,
Ярый ор дерёт гортани, меч драконий рудым мечен,
Тирдды лезвие ликует, плачет плоть слезами сечи,
Поднебесья первородный дар искрится всё победней,
Тельм, огнём объятый, шепчет через боль былые бредни:
"Север!.. Золотые шпили!.."
Серебро - золой из печи,
Лжец уходит в сон последний,
Враньей стаей улетая.

Песнь пятая.

Тирдда, в покрывале крови, увела горами племя,
Зная, что железо лезвий на равнине ржавит время.
В бесприютных стылых скалах, скованных бронёй белесой,
Их народ нашёл пещеру. Вдруг огонь ударил косо
И дракон явился следом - нет спасенья от напасти.
И воззвала к милой Тирдда: "Предпочла тебя я власти!"
Рассекла зарница темень,
Град камней сошёл с утёса,
И дракон, как в бурю снасти,
Рухнул, землю сотрясая.

Песнь шестая.

Крепла Тирдда в стылых скалах, крепла с нею стать народа,
Им в пещере повстречалась карлов каменных порода:
Гномы, воины Хендира, широки, крепки плечами,
Племя встретили враждебно, ощетинившись мечами.
И тогда дошёл до Тирдды глас её подруги верной,
Гномы лишь угомонились, так рекла она примерно:
"Гномов рать длинноборода
Впредь пускай торгует с вами,
А не бой ведёт в кавернах.
Вы ж живите, не мешая".

Песнь седьмая.

Возлежала Тирдда рядом с листоухою любимой,
Но, пока спала, подруга на заре ушла незримо,
А потом дошёл до Тирдды шёпот, что был громче грома:
"Должен быть наследник, чтобы жил народ без перелома.
"Авальвар" народу имя - "на двоих дорога вьётся",
А ребёнок, что родится, пусть Морриган'нан зовётся.
И тогда достопочтимый
Принц Хендир, образчик гнома,
Дочь зачал: пусть не прервётся
Авваров семья большая!

Песнь восьмая.

Сильно племя славной Тирдды, гномьего народа други,
Были битвы и победы - мудрости с мечом заслуги,
В час назначенный, с Хендиром, принцем преданным, простившись
(Тот пустил её спокойно, благодарно поклонившись),
Дочь вождём назначив, Тирдда, чести долг отдав, как надо,
Приготовилась к походу, где последняя отрада
Суждена была. К подруге,
В ворона оборотившись
Добралась - и ныне рядом.
Так гласит молва людская.
»

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.