Текст кодекса[]
- «Дорогая сестра!
Целую вечность не писала, но просто не могу тебя не поблагодарить! Твой совет пришёлся как нельзя кстати. Пара оплаченных слухов — и всё в Минратосе решили, будто мы с Квиринусом заклятые враги. Так что его родные нашему роману пока не мешают — не знаю уж, долго ли это продлится.
Сам Квиринус, увы, оказался не таким идеальным. Поймала его недавно за флиртом с кем бы ты думала? С какой-то сопорати. Ну, тут я терпеть не могла — мы поссорились, и я ошпарила его кипятком. Пусть сопорати целует теперь его обваренную физиономию.
Пока что он прячется у себя в поместье и делает вид, будто ранен в дуэли. Несомненно, захочет отомстить. Не волнуйся, сестричка, я приняла меры предосторожности. не говори никому, но господин научил меня кое-каким трюкам, чтобы не дать себя в обиду. В ритуале пришлось израсходовать кухарку — Ленну, что ли? Но теперь мне хватит сил, чтобы пресечь любые глупости Квиринуса. Убытка особого нет — кухарки на рынке десятками продаются.
Чувствую себя замечательно. Не хочешь ли наведаться на Венец зимы? Я научу новую кухарку делать твой любимый лимонный торт. Было бы прелестно.»— Письмо магистрессы Дельфины сестре Олии, 8:65 Благословенного века
Связано с записью Кодекс: Пропавшая рабыня