Mʌx (Стена обсуждения | вклад) мНет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
|Стиль = {{{Стиль|}}} |
|Стиль = {{{Стиль|}}} |
||
|Иконка = {{{Иконка|}}} |
|Иконка = {{{Иконка|}}} |
||
− | |Название = |
+ | |Название = Откровение Гессариана |
|Изображение = Кодекс письма и записки.jpeg |
|Изображение = Кодекс письма и записки.jpeg |
||
|Секция DAI = Письма и записки |
|Секция DAI = Письма и записки |
||
− | | |
+ | |Номер DAI = 68 |
+ | |Локация DAI = [[Штормовой берег]], Гессарианский лагерь, записка в доме}} |
||
</onlyinclude> |
</onlyinclude> |
||
== Текст кодекса == |
== Текст кодекса == |
||
+ | {{Цитаты|Текст цитаты = Возлюбленная [[Андрасте]], сидящая подле Создателя, знай о моей скорби. Ибо моё сердце было слабым, пока не послужило твоей величайшей славе.<br><br>Когда она была моим врагом, я внимал словам Предателя и потому приговорил её к смерти. И потом её возвели на костёр и привязали, чтобы все могли стать свидетелями.<br><br>Но когда Пророчица горела, наступила тишина. Ибо, хотя пламя охватило смертную, живую плоть, она не кричала. Сердца людей наполнились стыдом, и все умолкли вслед за ней.<br><br>Я же считал это вызовом, и, хотя меня восхитила её сила, сердце моё она не тронула.<br><br>Это случилось, лишь когда Пророчица подняла свой взор, горевший священным огнём. Лишь тогда я увидел её тоску и приятие. Я почувствовал, как пламя пожирает мою собственную плоть. Я знал, как медленно приходит смерть, и знал, как она страдает.<br><br>Сквозь огонь я шагнул к ней и вонзил меч прямо ей в сердце. Так Пророчица освободилась. Создатель шептал мне в ухо, и я знал, что я только послушно исполнил Его волю. |
||
− | Возлюбленная Андрасте, сидящая подле Создателя, знай о моей скорби. Ибо моё сердце было слабым, пока не послужило твоей величайшей славе. |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
− | Когда она была моим врагом, я внимал словам Предателя и потому приговорил её к смерти. И потом её возвели на костёр и привязали, чтобы все могли стать свидетелями. |
||
− | |||
− | Но когда пророчица горела, наступила тишина. Ибо, хотя пламя охватило смертную, живую плоть, она не кричала. Сердца людей наполнились стыдом, и все умолкли вслед за ней. |
||
− | |||
− | Я же считал это вызовом, и, хотя меня восхитила её сила, сердце моё она не тронула. |
||
− | |||
− | Это случилось, лишь когда Пророчица подняла свой взор, горевший священным огнём. Лишь тогда я увидел её тоску и приятие. Я почувствовал, как пламя пожирает мою собственную плоть. Я знал, как медленно приходит смерть, и знал, как она страдает. |
||
− | |||
− | Сквозь огонь я шагнул к ней и вонзил меч прямо ей в сердце. Так Пророчица освободилась. Создатель шептал мне в ухо, и я знал, что я только послушно исполнил Его волю. |
||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
[[Категория:Кодекс]] |
[[Категория:Кодекс]] |
||
[[Категория:Кодекс: Инквизиция]] |
[[Категория:Кодекс: Инквизиция]] |
Текущая версия от 11:06, 13 декабря 2019
Текст кодекса
- «Возлюбленная Андрасте, сидящая подле Создателя, знай о моей скорби. Ибо моё сердце было слабым, пока не послужило твоей величайшей славе.
Когда она была моим врагом, я внимал словам Предателя и потому приговорил её к смерти. И потом её возвели на костёр и привязали, чтобы все могли стать свидетелями.
Но когда Пророчица горела, наступила тишина. Ибо, хотя пламя охватило смертную, живую плоть, она не кричала. Сердца людей наполнились стыдом, и все умолкли вслед за ней.
Я же считал это вызовом, и, хотя меня восхитила её сила, сердце моё она не тронула.
Это случилось, лишь когда Пророчица подняла свой взор, горевший священным огнём. Лишь тогда я увидел её тоску и приятие. Я почувствовал, как пламя пожирает мою собственную плоть. Я знал, как медленно приходит смерть, и знал, как она страдает.
Сквозь огонь я шагнул к ней и вонзил меч прямо ей в сердце. Так Пророчица освободилась. Создатель шептал мне в ухо, и я знал, что я только послушно исполнил Его волю.»— Перевод откровения Гессариана, написанного в 7:34 века Бурь. Заявление, что это отрывок из текста, написанного самим Гессарианом, остаётся неподтверждённым.