- Смотрите также: Каллен Стентон Резерфорд
Текст кодекса[]
- Не было романа
- «Каллен!
Из Денерима дошли вести о переговорах, в которых примет участие Инквизиция. Половина сведений — просто слухи, но туда поедут такие представители, что все это выглядит очень серьезным. О подробностях, ясное дело, в письме не напишешь. Тем не менее буду с нетерпением ждать красочных описаний твоих впечатлений от орлесианских празднеств.
Брансон пришел с сынишкой. Тот просит, чтобы я в письме написала: "Приет, Кал!". И настаивает, чтобы я написала именно "приет", а не "привет". Упрямый у тебя племянник... как это знакомо.»— С любовью, Мия
- У Инквизитора был роман с Калленом
- «Каллен!
Из Денерима дошли вести о переговорах, в которых примет участие Инквизиция. Половина сведений — просто слухи, но туда поедут такие представители, что все это выглядит очень серьезным. О подробностях, ясное дело, в письме не напишешь. Тем не менее буду с нетерпением ждать красочных описаний твоих впечатлений от орлесианских празднеств.
Нисколько не сомневаюсь, что <имя игрока> найдет себе приключения и без этих переговоров, а ты ей подсобишь. У вас всегда что-то находится. Имеет ли смысл просить вас быть осторожнее?»
- Если Каллен продолжил принимать лириум
- «От тех, кого вы упоминали, сообщений нет, но гонец из Скайхолда доставил вместе с отчетами письмо от вашей сестры. Это не мое дело, но она много пишет. Очень надеюсь, что вы это прочтете.»— Жозефина
К основному письму приложена записка. И то, и другое смято:
- «Каллен!
После стольких писем я уже не надеюсь на ответ. Не уверена даже, что ты это прочтешь. Но, может, все-таки прочтешь, и... не думаю, что это что-то изменит, но все равно хочу, чтобы ты прочитал. Ты исчезаешь уже не в первый раз, но я все такая же упертая, как раньше. Когда будешь готов вернуться, я буду тебя ждать.»— С любовью, Мия