ФЭНДОМ


Кодекс

Кодекс: Андрасте, спящая нагой

Кодекс (Dragon Age II)
Андрасте3
Dragon Age II
Секция: Знание
DLC: Чёрный магазин
Локация: Черный магазин, 1 акт

Андрасте, спящая нагой (невидимо) (англ. Andraste in Nude Repose - Invisible) — запись кодекса из секции «Знание» в DLC «Черный магазин» к игре «Dragon Age II».

Текст кодекса

«Может ли камень преднамеренно лгать? Может ли он источать женственность, но при том сиять добродетелью? Такая дилемма встала перед скульптором Арвандом де Гласом, ремесленником и сыном императрицы Вугьены Орлейской. Это была непростая и неблагодарная работа в те времена излишеств, но он нашёл ответ, не погубив ни людей, ни страсть. Кого же он изваял? Госпожу нашу, хотя и не в том положении, в коем её обычно изображают.

Честолюбивый замысел Арванда воплотился в форме Андрасте, не облачённой в военное снаряжение и вообще лишённой каких-либо одежд, которые могли остаться на ней после смерти. Она была живая, исполненная командирского пыла, в непристойном, но вдохновляющем обличье. Взгляд на статую возбуждал как духовно, так и физически. Последнее-то и обеспокоило представителей Церкви. Они побледнели от одной мысли, что Госпожа наша может обладать столь низменной притягательностью, хотя и сами не могли остаться равнодушными, глядя на статую.

Работу нельзя было уничтожить, не поставив под угрозу равновесие между империей и посвящёнными, так что под видом почтения были предприняты строжайшие меры по цензуре. Чародеям было поручено вытянуть на свет эфирную субстанцию, скрывающую Тень, и обернуть её вокруг фигуры наподобие плаща. Итак, Госпожа наша, высеченная из камня, до сих пор пребывает в этом мире, но глазам смертных не дано увидеть её честь и великолепие. Её окутывает незримый покров — во всех смыслах этого слова.

Как всегда, благие намерения привели к неожиданным последствиям. Что стоило спрятать статую за занавеской и показывать только художникам и скульпторам для изучения техники? Теперь же работу скульптора можно оценить исключительно на ощупь. Виной всем неблагопристойным поползновениям — пытливость рук и невинное желание ясности.
»

— «Конфузы в мире искусства: запретные чудеса религии», Фуазина де Птифоре в переводе барда Филлиама!

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.