Нет описания правки Метки: Визуальный редактор apiedit |
Нет описания правки Метки: Визуальный редактор apiedit |
||
Строка 35: | Строка 35: | ||
**'''Вивьен:''' Если не считать времен Мора, цветик мой. |
**'''Вивьен:''' Если не считать времен Мора, цветик мой. |
||
***'''Кассандра:''' Да, да. Опаснее, чем в отсутствие Мора |
***'''Кассандра:''' Да, да. Опаснее, чем в отсутствие Мора |
||
+ | ''В [[Вал Руайо]]:'' |
||
+ | * Ненавижу тут бывать. |
||
+ | * Так хочется всем показать Великий Собор... Но, видимо, в другой раз. |
||
+ | * Знать только и делает, что друг друга под себя подминает. Неужели нет дела, что снаружи творится? |
||
+ | * Что творится за стенами Вал Руайо — им всем плевать. |
||
+ | * Живое сердце Орлея. Можно целыми днями бродить по улицам, и всякий раз будешь видеть разное. |
||
''На [[Штормовой берег|Штормовом берегу]]'' |
''На [[Штормовой берег|Штормовом берегу]]'' |
||
* Сырость прямо сквозь доспехи проникает, да? |
* Сырость прямо сквозь доспехи проникает, да? |
||
Строка 40: | Строка 46: | ||
* ''(На Драконьем острове)'' Будьте начеку. Мы ступили на территорию этой твари. |
* ''(На Драконьем острове)'' Будьте начеку. Мы ступили на территорию этой твари. |
||
* ''(В крепости красных храмовников)'' Уверена, король Алистер будет рад, если мы прогоним их с ферелденского побережья... |
* ''(В крепости красных храмовников)'' Уверена, король Алистер будет рад, если мы прогоним их с ферелденского побережья... |
||
+ | * Считают, что именно тут пробудился гнев Создателя. Потому море и Недремлющее. |
||
+ | * Этот регион славится пиратскими пещерами. Будьте начеку. |
||
+ | * Удивительно, что кораблей нет. В это время года их должно быть множество. |
||
''В [[Бурая трясина|Бурой трясине]]'' |
''В [[Бурая трясина|Бурой трясине]]'' |
||
* Будьте начеку. Тут кто только не водится. |
* Будьте начеку. Тут кто только не водится. |
||
Строка 60: | Строка 69: | ||
* Будьте начеку. Разбойники тут уже несколько месяцев. Территорию знают. |
* Будьте начеку. Разбойники тут уже несколько месяцев. Территорию знают. |
||
* Я так понимаю, с озером связано немало местных преданий. |
* Я так понимаю, с озером связано немало местных преданий. |
||
+ | ''В [[Западный предел|Западном пределе]]:'' |
||
+ | * Если пойти на юг, дойдешь до Гаморданских пиков, а потом до моря Раздела. Только кто туда ходит? |
||
+ | * Иногда песчаные бури не прекращаются целыми днями. Чувствуешь, как ветер мясо от костей отдирает. |
||
+ | * Орлей считает эти земли своими, но это лишь вопрос границы на карте. А на самом-то деле пустыня ничья. |
||
+ | * Это, наверное, самый негостеприимный край во всем Тедасе. |
||
+ | * Проклятый песок. Он везде. В вещах, в еде, в одежде... |
||
+ | * ''(О Море):'' |
||
+ | ** '''Инквизитор:''' Предел понемногу оживает после старого Мора. |
||
+ | ** '''Кассандра:''' Оживает, но это не делает его менее опасным. |
||
''На [[Священные равнины|Священных равнинах]]:'' |
''На [[Священные равнины|Священных равнинах]]:'' |
||
* После боев тут беспорядок. Нам надо быть начеку. |
* После боев тут беспорядок. Нам надо быть начеку. |
Версия от 13:56, 9 февраля 2016
Высказывания Кассандры и ее диалоги с сопартийцами из "Dragon Age: Инквизиция".
Отдельные высказывания
- (Во время пролога) Знаю, что трудно, но надо идти.
- (При нахождении первого окуляриума) Кто повесил сюда этот череп? И зачем?
- (При обнаружении первой завесной руны) Руны как-то взаимодействуют с пламенем факела.
- (При прочтении первой завесной руны) Чары для оружия. Это нам пригодится.
Во Внутренних Землях:
- (Около лагеря на верхнем озере) Смотрите, там, внизу - Королевская дорога.
- (При подходе к Перекрёстку) Мать Жизель где-то рядом.
- (Во время битвы на Перекрёстке)
- Солдаты Инквизиции! Они пытаются защитить беженцев!
- Варрик: Кажется, им нужна помощь!
- Стойте! Мы не отступники!
- Солас: Мне кажется, им всё равно, Кассандра!
- Есть.
- Солдаты Инквизиции! Они пытаются защитить беженцев!
- (После битвы на Перекрёстке) Действиями Инквизиции в этих краях руководит капрал Вейл. Надо поговорить с ним.
- (На Западной дороге) Поглядите только. Отступники совсем помешались от власти.
- Солас: Храмовники не меньше.
- Если хотим заключить союз, надо двигаться дальше.
- Кажется, ферелденская армия на этот раз решила не вмешиваться.
- Это уже даже не война, это беспредел. Маги против храмовников и против всех.
- (После победы над отступниками) На Королевской дороге будет безопаснее какое-то время.
- (После встречи с беглецами) Не поверю, что это просто разбойники. Доспехи и умения заставляют задуматься.
- (При подходе к лагерю храмовников) Прямо по курсу - укреплённая позиция храмовников.
- (После первой битвы с чёрными волками) Ни один нормальный волк не станет сражаться с таким упорством.
- Солас: Возможно, на них повлияла Брешь... Или стаю подчинил себе демон.
- Бои между магами и храмовниками унесли слишком много невинных жизней.
- На долю Редклифа и так выпало порядочно несчастий. А то, что тут разыгралось из-за восстания...
- Жителям нужно бежать отсюда. Слишком опасно.
- Варрик: У них тут дома, Искательница.
- Сэра: И куда бежать?
- Нужно быть начеку. Из-за хаоса в этой части Ферелдена теперь опаснее обычного.
- Бык: Н-да, только тут еще и Мор постарался.
- Варрик: Ты же знаешь, что тут когда-то был Мор?
- Вивьен: Если не считать времен Мора, цветик мой.
- Кассандра: Да, да. Опаснее, чем в отсутствие Мора
В Вал Руайо:
- Ненавижу тут бывать.
- Так хочется всем показать Великий Собор... Но, видимо, в другой раз.
- Знать только и делает, что друг друга под себя подминает. Неужели нет дела, что снаружи творится?
- Что творится за стенами Вал Руайо — им всем плевать.
- Живое сердце Орлея. Можно целыми днями бродить по улицам, и всякий раз будешь видеть разное.
- Сырость прямо сквозь доспехи проникает, да?
- (На берегу моря) Недремлющее море. Мы плыли по нему в Убежище. Теперь кажется, что это было так давно.
- (На Драконьем острове) Будьте начеку. Мы ступили на территорию этой твари.
- (В крепости красных храмовников) Уверена, король Алистер будет рад, если мы прогоним их с ферелденского побережья...
- Считают, что именно тут пробудился гнев Создателя. Потому море и Недремлющее.
- Этот регион славится пиратскими пещерами. Будьте начеку.
- Удивительно, что кораблей нет. В это время года их должно быть множество.
- Будьте начеку. Тут кто только не водится.
- Эта вонь... тут везде, да?
- И кому взбрело в голову строить здесь замок?
- Только представьте, каково тут летом, когда жарко.
- Осторожно. Мертвецы могут напасть в любую минуту.
- (При обнаружении первого маяка)
- Кассандра: Маяки, видимо, привлекают нежить. Мы можем их использовать, чтобы сражаться на сухой земле.
- Вестник: Тогда будем глядеть в оба.
- (После убийства венатори у входа в Соласен) Венатори, ну конечно же. Мы не могли их не встретить.
- Странно, что осколки завели нас сюда.
- Кто знает, что за опасности обитают в песках?
- В этой местности много старых шахт, причем большая часть готова обвалиться в любую минуту.
В Крествуде:
- Давно я не бывала в этой части Ферелдена, несколько лет уже.
- Как-то сыровато для этого времени года.
- Я думала, в Ферелдене все наладилось. Но если даже тут кавардак...
- Будьте начеку. Разбойники тут уже несколько месяцев. Территорию знают.
- Я так понимаю, с озером связано немало местных преданий.
- Если пойти на юг, дойдешь до Гаморданских пиков, а потом до моря Раздела. Только кто туда ходит?
- Иногда песчаные бури не прекращаются целыми днями. Чувствуешь, как ветер мясо от костей отдирает.
- Орлей считает эти земли своими, но это лишь вопрос границы на карте. А на самом-то деле пустыня ничья.
- Это, наверное, самый негостеприимный край во всем Тедасе.
- Проклятый песок. Он везде. В вещах, в еде, в одежде...
- (О Море):
- Инквизитор: Предел понемногу оживает после старого Мора.
- Кассандра: Оживает, но это не делает его менее опасным.
- После боев тут беспорядок. Нам надо быть начеку.
- В основном война между Гаспаром и Селиной разворачивалась здесь. Это заметно.
- Вот пример того, как самый мирный край может за считанные дни обратиться в хаос.
- Почти у всей орлесианской знати есть зимние резиденции в Долах. Это знак статуса.
- Довольно симпатичный край, но опасный.
- Долы столько войн повидали... А по-прежнему прекрасны.
- Здесь охотились на драконов мои далекие предки. Интересно, как это было?..
- Не теряем бдительности. Долы коварны.
- Здесь я иногда почти что забываю про войну.
- Как тихо. Даже слишком тихо.
- По такой стуже порадуешься доспехам.
- Осторожно. Горы - идеальное место для засады.
- Эти горы по-своему красивы. Напоминают мне о Виммарке.
- Незавидная участь выпала этим краям.
- Смотрите, куда ставите ногу. Сплошной лед со снегом.
- Холод пробирает до костей, но какая же ясная ночь!
- Интересно, сколько веков этим руинам?
- (Кашляет.) В горле один большой комок пыли.
- Осторожно. Многие хищники охотятся ночью.
- Прекрасное место, чтобы спрятаться... Если, конечно, выживешь в таком климате.
- Кассандра: Кто-то надушился?
- Солас: Ты не пере... (Принюхивается.) Да, чудно пахнет. Наверное, от деревьев?
- Дориан: Тебе мерещится... (Принюхивается.) Хотя нет, теперь и я заметил.
- Вивьен: Это вазантум. Его сок в прошлом году у всех парфюмеров был нарасхват. Какой удар был для двора, когда выяснилось, что это еще и отличный незаметный яд.
Кассандра и Блэкволл
- Кассандра: Очень рада, что ты к нам присоединился, Страж Блэкволл.
- Блэкволл: Взаимно, Леди Искательница.
- Кассандра: Сейчас нам больше, чем когда-либо, нужны сильные и праведные воины.
- Блэкволл: Праведные? Ты меня перехваливаешь. Редкий Страж вел в прошлом праведную жизнь.
- Кассандра: Это верно, но все же ты посвятил жизнь Ордену, где жертвуют собой ради блага других. Никогда не поздно исправиться и перерасти себя.
- Блэкволл: Ты вступила в орден Искателей еще в детстве?
- Кассандра: Я хотела пойти в храмовники, но меня отдали к Искателям.
- Блэкволл: Значит, ты знала, чего хочешь, даже если не получила этого.
- Кассандра: В первую очередь я хотела отомстить. Но в исполнении долга я открыла для себя неожиданную радость.
- Блэкволл: Это хорошо. Многим нужно куда больше времени, чтобы найти свое место в мире.
- Кассандра: А кто-то его так и не находит. Нам с тобой повезло.
- Кассандра: Как ты можешь находиться в скайхолдских конюшнях?
- Блэкволл: Там тихо. Мне нравится быть наедине.
- Кассандра: Не могу себе представить наслаждение тишиной в этой вонище.
- Блэкволл: Там только лошади.
- Кассандра: Это не лошади. Это навозные машины с копытами и хвостами.
- Блэкволл: Кассандра, когда в следующий раз будем тренироваться - можешь бить чуть-чуть послабее?
- Кассандра: Зачем? Ты прекрасно держишь удар.
- Блэкволл: Да, но предпочел бы не ощущать их всеми костями.
- Кассандра: (Смеется.) Не знала, что ты у нас из стекла.
- Блэкволл: Спасибо. В данный момент - из толченного.
Кассандра и Варрик
- Кассандра: Как тебе удается писать книги, Варрик? Я вот вечно не могу подобрать нужных слов.
- Варрик: Ты пыталась писать? В самом деле?
- Кассандра: Мне же нужно было описывать события в отчетах. И вечно получается как-то...
- Варрик: Сухо? Скучно? Безжизненно? Затхло?
- Кассандра: Зараза.
- Варрик: Просто помогаю найти нужные слова.
- Кассандра: В "Истории о Защитнике(це)" почти не упоминаешься ты сам, Варрик...
- Варрик: Не хочу докучать людям своей персоной.
- Кассандра: А может, просто не хочешь сам себя изобличать?
- Варрик: Это одно и то же.
- Варрик: Выходит, ты, как Искательница, самый титулованный член Инквизиции? Но при этом не стоишь во главе?
- Кассандра: Звание Лелианы не ниже моего. Вот только вне Церкви эти наши звания мало значат.
- Варрик: Но ты хочешь довести дело до конца, верно?
- Кассандра: Я объявила о создании Инквизиции, но прекрасно понимаю, что плохо подхожу на роль предводителя. А почему ты так интересуешься? Хочешь сам все возглавить?
- Варрик: Ну уж нет. Хотя бы от этого меня избавьте.
- Варрик: Недремлющее море. А где-то там, на другом его берегу, стоит Киркволл.
- Кассандра: Оттуда до Убежища был длинный путь.
- Варрик: Странно, что с такими попутчиками он не показался мне еще длиннее, чем был.
- Кассандра: Ты, наверное, слыхал о принце Себастьяне, Варрик?
- Варрик: Я знаю, что он вторгся в Киркволл. Ты меня и в этом хочешь обвинить?
- Кассандра: Я не хотела...
- Варрик: Ты не хотела мне напоминать, что за кошмар творился в Киркволле? Поэтому завела о нем разговор?
- Кассандра: Я думала, тебя это волнует. Все-таки твой город.
- Варрик: Естественно волнует! Только совсем не обязательно в меня тыкать палочкой, чтобы проверить.
- Варрик: Ты действительно рассчитывала, что Конклав договорится о мире, Искательница?
- Кассандра: А ты нет?
- Варрик: Но что собиралась сделать Верховная жрица? Собрать всех и отчаянно надеяться, что они вдруг возьмут да поладят?
- Кассандра: Её святейшество не делилась со мной планами. Наверное, она полагала, что все уже устали от войны и смертей.
- Варрик: Это маги-то с храмовниками? Напомни, когда они уставали?
- Кассандра: Не насмехайся над покойной, Варрик. Она сделала, что смогла, а большинство людей не сделали и этого.
- Кассандра: Ты все это записывал, Варрик?
- Варрик: Уточни, о чем ты говоришь, Искательница.
- Кассандра: Об Инквизиции! Ты ведь не собираешься писать о нас книгу?
- Варрик: Не надейся. Не такая уж ты интересная личность.
- Дориан: Я - интересная личность. Можешь смело писать книгу обо мне.
- Варрик: И как же ее назвать? "Блудный магистр"?
- Дориан: Я не магистр... Ладно, забудь. Все равно все переврешь.
- Варрик: Ты так и не рассказала, зачем потащила меня в Убежище, Искательница. В смысле, что такого я мог поведать Верховной жрице, чего не знала бы ты?
- Кассандра: Я решила, что ей нужно посмотреть на твою волосатую грудь лично.
- Варрик: Э-э... извини?
- Кассандра: Подумала, что лучше ей будет услышать все из первых уст. А еще знала, что она попросит тебя нам помочь.
- Варрик: Помочь Инквизиции? Меня?
- Кассандра: Знаю, сумасшедшая мысль, однако сейчас ты здесь.
- Варрик: Я загадал...
- Кассандра: Нет.
- Варрик: Но...
- Кассандра: Нет.
- Варрик: Ты, наверное, хорошо умеешь искать спрятанное... Правда, Хоук так и не нашла.
- Кассандра: Твои киркволлские знакомые тебе пишут, Варрик?
- Варрик: А что ты меня-то спрашиваешь? Разве ты не читаешь мою переписку?
- Кассандра: Ты больше не мой пленник, как бы ты ни цеплялся за эту роль.
- Варрик: Но подозрения никуда не делись.
- Кассандра: Вообще-то я сочувствую тебе. Особенно с учётом недавних событий.
- Варрик: Ну что вы, Искательница, даже не думал обвинять вас в сочувствии! И, кстати, из Киркволла мне пишут не знакомые, а друзья. Хотя тебе разницу, наверное, не понять.
- Кассандра: (Вздыхает.)
- Кассандра: Слушай, Варрик, кончай уже изображать из себя обиженную сторону.
- Варрик: И забыть про настоящие обиды?
- Кассандра: Я тебя не обижала. Я тебя допрашивала. А потом отвела в Убежище, чтобы ты пересказал всю историю Верховной жрице.
- Варрик: А потом? "Спасибо, Варрик! Мы тебе верим! До свидания!"
- Кассандра: Да, если закрыть глаза на тот факт, что ты мне солгал. Не притворяйся невинным пострадавшим. Я могла бы поступить и жестче. Имела полное право.
- Варрик: Да уж, спасибо, что хотя бы не пытала. Такое облегчение.
- Варрик: А я загадал...
- Кассандра: Нет.
- Варрик: Да ладно тебе, Искательница. Я просто стараюсь быть дружелюбным.
- Кассандра: Постарайся лучше молчать.
- Варрик: Когда ты сама готова со мной поговорить? И не надейся.
- Кассандра: Я наблюдаю за тобой, Варрик. Решила напомнить на всякий случай.
- Варрик: У меня прямо внутри все потеплело и размякло. И что теперь?
- Кассандра: Ничего. Пока что. Оставим все как есть.
- Варрик: Варрик Тетрас, образец хорошего поведения, к вашим услугам, Искательница.
- Варрик: Знаешь, Искательница, с учетом твоего обаяния да чувства такта - неплохая вышла Инквизиция!
- Варрик: Поверю в лучшее и предположу, что не всех ты сюда затащила силой.
- Кассандра: Как мило с твоей стороны.
- Варрик: Ну.. наверняка ведь не узнаешь. Вдруг ты похитила Рюшечку, а она стесняется сказать из вежливости?
- Кассандра: Жозефину пригласила Лелиана. Они... подруги.
- Варрик: Значит, и тут есть рациональное объяснение. А я уж было понадеялся, что в тебе есть загадка.
- Варрик: Все-таки есть здравый смысл в том, что людей в Инквизицию набирала Лелиана.
- Варрик: Не на всех ведь действуют угрозы.
- Кассандра: Командира Каллена пригласила я.
- Варрик: Как ему повезло-то.
- Кассандра: Он на мои манеры, между прочим, не жаловался.
- Варрик: Его последняя начальница тронулась умом и превратилась в статую. После такого трудно на что-то жаловаться.
(после завершения квеста По секрету, если маги стали союзниками Инквизиции, и Кассандра была в группе.)
- Варрик: Удивлен, Искательница! Я думал, ты возьмешь на себя командование в Редклифе. Схватишь Фиону, пересчитаешь ей ребра...
- Кассандра: Я никому не "считаю ребра".
- Варрик: А-а, прости-прости. Сама не считаешь, поручаешь это подчиненным.
- Кассандра: Так. Об этом никому не слова. Договорились?
- Варрик: Могила!
- Кассандра: Варрик, ты ведь уже знаешь, что я кандидатка на Солнечный трон?
- Варрик: Слыхал.
- Кассандра: И что? Даже не съязвишь?
- Варрик: А что?
- Кассандра: Не то чтобы я напрашивалась на твои издевки, но их отсутствие о чем-то говорит.
- Варрик: Тебя на посту Верховной жрицы и представить-то жутко. Решил не обращать внимания: глядишь, цел останусь.
(после выполнения квеста Кассандры на книгу Варрика)
- Варрик: Что, серьёзно? "Мечи и щиты"? Где откопала-то хоть? На дне бочонка в Пыльном городе?
- Кассандра: Я вела расследование! Хотела... узнать побольше о Защитнике.
- Варрик: О Защитнике я совсем другую книжку написал. Может, помнишь? Ты ещё нож в неё засадила когда-то.
- Кассандра: Ту я целых два раза прочитала.
- Варрик: Нет, ну надо же. Из всех моих книг выбрала самую отвратительную. Почему хотя бы не "Трудную жизнь в Верхнем городе"?
- Кассандра: Тайн и расследований мне своих хватает.
- Варрик: Настолько, что в свободное время не хочется поразмыслить над чужими?..
- Кассандра: А ещё ты убил моего любимого персонажа в третьей главе. Я книжкой запустила в стену и больше её не читала.
- Варрик: О-о, вот и критика пошла. Все с тобой ясно.
- Кассандра: Варрик, как ты мог допустить, чтобы рыцаря-капитана ложно обвинили в убийстве?
- Варрик: "Допустить", скажешь тоже. Я целых три главы фундамент закладывал.
- Кассандра: Но она же не заслужила! Ей и так уже досталось!
- Варрик: Знаешь, Искательница, когда любишь своего персонажа, то мучаешь его, ломаешь ему жизнь, заставляешь страдать... Иногда посылаешь на героическую смерть.
- Кассандра: Ерунда какая-то.
- Варрик: Тебя зацепило, поэтому ты споришь. Если бы она подремала и спокойно провела вечер, ты бы не стала про это читать.
- Кассандра: А что подвигло тебя написать о Хоук? Во всех остальных твоих книгах события вымышлены.
- Варрик: Кто-то же должен был рассказать всю правду о Защитнице.
- Кассандра: Однако вранья в книге выше крыши.
- Варрик: Правдивого вранья. Это важно.
- Кассандра: Все равно не понимаю, как драконы берут эту взятку.
- Варрик: Может, начнем с "пастушьей шестерки"?
- Кассандра: Но это ведь детская игра?
- Варрик: Угу.
- Кассандра: Слушай, Варрик, а Хоук подписывает книги?
- Варрик: А что? Вроде у тебя в Истории о Защитнице здоровая такая дырища?
- Кассандра: Да, но в придачу к этому там мог бы быть и автограф Хоук.
- Варрик: Ты, Искательница, возможно, помнишь, что у моей подруги был такой элювиан? Добром это не кончилось.
- Варрик: И ты разрешишь принести эту штуку в Скайхолд?
- Кассандра: Ты так говоришь, будто я могу запретить.
- Кассандра: Я не знала твою подругу и не видела ее элювиан. Если тебя что-то беспокоит, поговори с леди Морриган.
- Варрик: Уф, ну уж нет. Воздержусь.
- Варрик: Думаешь когда-нибудь вернуться в Неварру, Искательница?
- Кассандра: Зачем? так не терпится от меня избавиться?
- Варрик: Вообще-то и не думал, но теперь, когда ты подала идею...
- Кассандра: А почему ты так уверен, что я не возьму тебя с собой?
- Варрик: О да, душа моя! Я прирос к тебе!
- Кассандра: Ага, корни пустил. Как сорняк.
- Кассандра: А Хоук выше, чем я думала.
- Варрик: Дай угадаю: это первое, что ты ей сказала?
- Кассандра: Ну, не первое...
- Варрик: Вот что, Искательница. Когда в следующий раз будешь, грозя ножом, из меня вытягивать историю, специально сделаю героя повыше.
(после выполнения личного квеста Варрика)
- Кассандра: Я правильно поняла, что Бьянка замужем?
- Варрик: О-о, мы уже сблизились настолько, что делимся подробностями личной жизни?
- Кассандра: Я просто спросила, Варрик.
- Варрик: тут ничего не бывает "просто".
- Варрик: Ты тут Бьянку припомнила, Искательница... Значит, и тебя можно расспрашивать о победах на личном фронте?
- Кассандра: Нет у меня... побед.
- Варрик: Ну, может быть, есть романы? Интрижки? Невинный флирт?
- Кассандра: Нет.
- Кассандра: Ладно, Варрик. Если тебе так интересны мои мужчины, я тебе расскажу.
- Варрик: Да ладно тебе, Искательница, я просто...
- Кассандра: Ты был прав. Я первая начала любопытствовать, так что всё честно. Несколько лет назад я познакомилась с юным магом по имени Регальян. Он сразу притягивал к себе взор, не то что другие... Он погиб на Конклаве.
- Варрик: Ох.
- Кассандра: У нас всё было мимолётно и скоротечно, потом прошли годы. Но мне всё равно тяжело вспоминать, что его больше нет.
- Варрик: Извини.
- Варрик: Слушай, Искательница, я правда не хотел вынуждать тебя рассказывать о друге-маге...
- Кассандра: Знаю. Я тоже не собиралась настаивать на разговоре о Бьянке.
- Кассандра: Если бы собиралась, ты бы понял. Я бы орала и дырявила книги.
- Варрик: (Смеется.) Возьму на заметку.
- Кассандра: Варрик, прости, пожалуйста. За то, что я наговорила. И за стол.
- Варрик: Прошу прощения? Я не расслышал.
- Кассандра: Прости меня, пожалуйста.
- Варрик: Я этот день в календаре отмечу. "Кассандра что-то почувствовала!"
- Кассандра: Простая порядочность. Не раскатывай губу.
- Варрик: Я думал, Искательница, у тебя будут более сильные чувства к храмовникам, вступившим в Инквизицию. Знаешь, такие... побуждающие кинжалом шпынять.
- Кассандра: Не все мои чувства побуждают шпынять кинжалом.
- Варрик: А-а, так это я был такой особенный? Прямо горжусь.
- Кассандра: Почему вторая часть "Трудной жизни в Верхнем городе" так отличается от первой?
- Варрик: Потому что это писал не я! Проклятье, неужели ты за нее заплатила?
- Варрик: Ох, найду я как-нибудь того пылеглота, что ее накарябал, и познакомлю со своей редакторшей.
- Кассандра: Под "редакторшей" ты подразумеваешь арбалет?
- Варрик: Нет, с настоящей редакторшей. Лучшей в своем деле. Она Обществом в Киркволле заправляет. Прямо храмовница от грамматики.
- Варрик: Однажды убила человека из-за точки с запятой. Никогда ничего без нее не печатаю.
- Варрик: (Вздыхает.) Неужели даже местность — не повод?
- Кассандра: А что-то не так?
- Варрик: Ты, может, и привыкла к походам по деревням и бездорожью, пока с драконами дралась, людей допрашивала... что ты там ещё делала раньше? А я — городской житель.
- Кассандра: (Смеётся.)
- Кассандра: Варрик, я, признаться, удивилась, что ты не отправился с Хоук в Вейсхаупт.
- Варрик: Еще много работы, Искательница. Наверстаем, когда все закончится.
- Кассандра: А что насчет Андерса? Он...
- Варрик: Если он до сих пор там и Справедливость не расплавил ему мозги, Хоук от него не отделается.
- Кассандра: А брат Хоук? он ведь еще жив?
- Варрик: Авелин куда-то увезла его, когда начался Зов и все посходили с ума. Но, сдается мне, он тоже увяжется следом. он всегда так делает.
- Варрик: Хоук, конечно, не горит желанием на брать. Хочет оставить в безопасности. Но не выйдет.
Кассандра и Вивьен
- Вивьен: Дорогая моя Кассандра, меня весьма впечатлили организованные действия Инквизиции после трагедии на Конклаве.
- Кассандра: Там творился кромешный ад. Какая уж тут «организованность».
- Вивьен: А вы смотрите в перспективе, цветик мой. Церковь даже не нашла подобающих одежд, чтобы выступить с заявлением о гибели Верховной жрицы.
- Кассандра: Быть расторопнее Церкви — дело нетрудное.
- Вивьен: Легкие победы — тоже победы, дорогая моя.
- Вивьен: Уверена, что вы понимаете, как важно восстановить Круги, Кассандра.
- Кассандра: При условии, что они выполняют свою задачу. Восстание магов ударило по многим, но мы не вправе игнорировать злоупотребления, что привели к нему. Отказавшись от перемен, мы рискуем разделить участь Киркволла.
- Вивьен: Или создать обратный прецедент. Излишне мягкий Круг - сопоставимая угроза. Пример Киркволла прискорбен, но Первый Мор начался из-за вольготного наслаждения силой, а не из-за ограничений.
- Кассандра: Быстро вы освоились в инквизиции, Вивьен. Наверное, здесь не хватает многих привычных вам удобств...
- Вивьен: Кто не умеет приспосабливаться — тот не выживет при орлесианском дворе, моя дорогая.
- Кассандра: Скайхолд мало похож на орлесианский двор.
- Вивьен: Уж мне-то можете не говорить. Все мы идем на какие-то жертвы.
- Вивьен: Вы тесно общались с Верховной жрицей Джустинией, Кассандра?
- Кассандра: Не могу сказать, что хорошо ее знала. Как и большинство ее окружения, за исключением Лелианы.
- Вивьен: Тем не менее, завидую даже такому знакомству. Если взглянуть на репутацию, она была удивительной женщиной.
- Кассандра: Джустиния смотрела в будущее. Владычицы Церкви ни за что бы не избрали ее, знай они о ее намерениях. А теперь им не найти преемницы ей под стать.
- Вивьен: Найдут, дорогая моя, найдут. Даже если стать пообтесать придется.
- Вивьен: Знаете, Кассандра, вам определенно стоит украсить доспехи золотом. Или драконьей чешуей. Лучше и тем, и тем.
- Кассандра: Это же будет непрактично?
- Вивьен: Это будет внушительно, дорогая моя. Половина ценности любых доспехов — моральное подавление противника.
- Кассандра: Лично мне ближе та половина, которая не дает меня проткнуть.
- Кассандра: Вы ведь родом не из Орлея, Вивьен?
- Вивьен: Как и вы.
- Кассандра: Я спрашиваю из-за произношения. Просто думала, оказавшись при дворе...
- Вивьен: То, что вас выделяет, может быть не только бременем, но и козырем, цветик мой. Это зависит от вас.
- Кассандра: Жаль, что мне не сказали этого в юности.
- Кассандра: Полагаю, Вивьен, ваши родители были ривейнцами?
- Вивьен: Купцами... родом из Дайрсмуда, как мне сказали.
- Кассандра: Вы их не помните?
- Вивьен: Меня забрали в оствикский Круг еще ребенком. Там и началась моя жизнь, а что было до того — стерлось из памяти.
- Вивьен: Меня удивляет, Кассандра, что вы не выставили свою кандидатуру на пост главы Инквизиции, когда Джустиния формировала ее.
- Кассандра: Верховной жрице нужна была героическая личность, способная сплотить весь Тедас.
- Вивьен: Чем же вы не подошли под это требование, цветик мой? Или не вы в одиночку спасли столицу Орлея?
- Кассандра: Никак не в одиночку, Вивьен.
- Вивьен: Тем не менее, героически. В Орлее многие вспоминают вас с приязнью.
- Кассандра: Уверяю, это будет длиться ровно до того момента, как они встретятся со мной лично.
- Вивьен: Вы слишком скромны, дорогая Кассандра. Многие в восхищении от вас. Этим нужно пользоваться.
- Кассандра: Я пользуюсь... во благо Инквизиции, когда приходится.
- Вивьен: Однако безо всякого удовольствия. Научитесь наслаждаться этим, цветик мой.
- Кассандра: Как можно наслаждаться манипуляциями и запугиванием?
- Вивьен: Уверяю, мало на свете таких наслаждений, как возрождение порядка своими руками.
- Кассандра: Вы предпочли бы, чтобы храмовники вернулись в круги, Вивьен?
- Вивьен: Конечно, цветик мой. За ними, конечно, придется лучше присматривать, но негоже выбрасывать орудие, которым воспользовались с дурной целью.
- Кассандра: Мало кто из магов желает присутствия храмовников в Кругах.
- Вивьен: Поговорите с первым чародеем Ферелдена. Вы удивитесь.
- Вивьен: Когда вашу башню заполоняют одержимые, внезапно оказывается, что в мире очень мало храмовников.
- Вивьен: Просто любопытствую, Кассандра: почему вы не присутствовали на Конклаве?
- Кассандра: Мы с Лелианой задержались в Киркволе.
- Варрик: Уточняю: задержались, допрашивая одного гнома.
- Вивьен: Необычайно удачная задержка, как оказалось.
- Кассандра: Не уверена. Если бы мы...
- Вивьен: Не вините себя, цветик мой. Вы сделали всё, что могли, и даже больше.
- Кассандра: Спасибо... Но, боюсь, мне ещё долгие годы придётся себя в этом убеждать.
После личного квеста Кассандры:
- Вивьен: Надеюсь, вы планируете возродить Орден искателей, Кассандра?
- Кассандра: Просто возродить мало. Я позабочусь, чтобы Искатели шагнули вперед с той точки, где были недавно.
- Вивьен: Рада это слышать, моя дорогая.
- Вивьен: Теперь храмовники потеряны, а значит, кому-то придется унимать опасных магов.
- Вивьен: Вы произвели сильное впечатление в Зимнем дворце.
- Кассандра: Это, наверное, когда я в стену кулаком засадила.
- Вивьен: Не самое безупречное впечатление, спору нет... Но, вспоминая ваш дискомфорт, я ожидала худшего.
- Кассандра: Не думала, что так мало нужно, чтобы превзойти ваши ожидания.
- Вивьен: Цветик мой, незачем быть такой обидчивой. В следующий раз вы справитесь куда лучше.
- Вивьен: Итак, Лелиана - кандидатка в Верховные жрицы. Ничего удивительного. Она прекрасно себя чувствует в Игре.
- Кассандра: А еще у нее твердые убеждения и глубокая вера.
- Вивьен: Это можно сказать о любой желторотой послушнице.
- Вивьен: Верховная жрица выделяется среди прочих. Ей нужно уметь завоевать уважение и внимание, иначе она ничего не добьется.
- Вивьен: А это значит, что у нас две прекрасные кандидатки. Вы согласны?
- Кассандра: Это решать не нам, а Владычицам Церкви.
- Вивьен: Какая скромность!
- Кассандра: Церкви нужны перемены, и я смогла бы их произвести, но...
- Кассандра: Если уж меня изберут, пусть это случится по воле Создателя, а не из чьих-то амбиций.
После личного квеста Вивьен:
- Кассандра: Вивьен, насчет вас и герцога Бастьена...
- Вивьен: Нет нужды так осторожничать со мной, цветик мой.
- Кассандра: Вы долго были вместе?
- Вивьен: О да... И я буду с нежностью вспоминать эти годы.
- Кассандра: Вы...
- Вивьен: Спрашивайте, не стесняйтесь! Любопытство - не порок! Нужен совет касательно сердечных дел?
- Кассандра: Я просто хотела выразить соболезнование, Вивьен.
- Вивьен: Все в полном порядке, дорогая моя.
- Вивьен: Дорогая Кассандра, что побудило вас взять на Конклав Варрика?
- Кассандра: Я хотела, чтобы он рассказал Верховной жрице о событиях в Киркволле.
- Вивьен: Но ведь все это у него было записано? Ему не было нужды приходить лично.
- Кассандра: Верховная жрица... помимо всего прочего, хотела, чтобы он подписал ее экземпляр "Трудной жизни в Верхнем Городе".
- Варрик: Что? Ты мне об этом не говорила!
- Кассандра: То была второстепенная причина. Можешь считать это комплиментом.
- Варрик: То, что наша бывшая Верховная жрица похищала любимых авторов и издевалась над ними? Это комплимент? О да. Польщен до глубины души.
- Вивьен: Кассандра, вам известно, что о нападении драконов на Вал Руайо рассказывают до сих пор?
- Кассандра: Я в курсе. Причем драконы с каждым пересказом растут жиреют.
- Вивьен: Но ведь еще живы многие очевидцы.
- Кассандра: Памятуя то, что я слышала от якобы очевидцев, позвольте усомниться.
- Вивьен: Вы слишком скромны, цветик мой. После этой победы вы могли бы пойти дальше должности правой руки Верховной Жрицы.
- Кассандра: Возможно, будь я иной. Но я делала лишь то, что мне было нужно.
- Вивьен: Вы слишком скромны, дорогая Кассандра. Многие в восхищении от вас. Этим нужно пользоваться.
- Кассандра: Я пользуюсь... во благо Инквизиции, когда приходится.
- Вивьен: Однако без всякого удовольствия. Научитесь наслаждаться этим, цветик мой.
- Кассандра: Как можно наслаждаться манипуляциями и запугиванием?
- Вивьен: Уверяю, мало на свете таких наслаждений, как возрождение порядка своими руками.
- Вивьен: Кассандра, я слышала, ваш дядя - морталитаси?
- Кассандра: Да, это так. Некромантия в Неварре - популярное ремесло.
- Вивьен: Просто поймите: те слухи, которыми обросли морталитаси на юге...
- Кассандра: Мне самой это занятие всегда казалось чем-то нездоровым, но то, что рассказывают за пределами Неварры...
- Кассандра: Такая увлеченность больше говорит о тех, кто рассказывает, нежели о сути.
- Вивьен: Вы проделали грандиозную работу, Искательница, но вам вполне по силам... быть в придачу в этому самую малость приветливее.
- Кассандра: Разве не вы сами советовали мне быть грознее?
- Вивьен: Разумеется, цветик мой. Никогда не стоит быть слишком дружелюбной, иначе вас перестанут уважать.
- Вивьен: Тем не менее, если будете чересчур, вас перестанут приглашать в свет. А это все равно что умереть в сточной канаве.
- Кассандра: Если меня перестанут приглашать в какой-нибудь орлесианский салон, сочту это за успех.
- Вивьен: В Игру играют до смерти, дорогая моя. Нравится вам это или нет, но вы уже в ней.
- Кассандра: Вы всерьез видите меня в Игре, Вивьен?
- Вивьен: Сейчас нет, но потенциально - вполне.
- Кассандра: В платье и разукрашенной маске? Обвешанную самоцветами и приседающую в реверансе перед воздыхателями?
- Вивьен: Это тоже битва, цветик мой. Доспехи здесь свои и оружие иное, но крови проливается не меньше.
- Кассандра: Никогда не смотрела на это с такой стороны.
- Вивьен: Вы воительница, Кассандра. И останетесь ею что в латах, что в кружевах.
- Кассандра: Я подумала о том, что вы сказали, Вивьен.
- Вивьен: О моем предложении принять участие в Игре?
- Кассандра: Бал в Халамширале напомнил мне, как я все это ненавижу. Я - и в платье? Нелепо.
- Инквизитор: Я хочу на это посмотреть хотя бы разок.
- Кассандра: О нет, и ты туда же.
- Вивьен: Предлагаю ярко-красный цвет, дорогая моя. Но декольте вам нужно не слишком глубокое, имейте в виду.
- Кассандра: (Недовольно фыркает.)
- Вивьен: Стало быть, вы семьдесят восьмая в линии престолонаследия, Кассандра? Довольно далеко.
- Вивьен: Тем не менее,многие наслаждаются беспечной жизнью, которую дарит столь дальнее родство.
- Вивьен: Останься вы в светском обществе - могли бы ни в чем себе не отказывать.
- Кассандра: Я не горжусь для роскоши, Вивьен. К тому же сейчас у меня куда больше возможностей.
- Вивьен: И то верно. Сделав ставку на долг и ответственность, вы проложили себе путь прямо к Солнечному трону. Неплохо сыграно.
- Кассандра: Я стараюсь во имя Создателя. Какой пост я при этом занимаю - неважно.
- Вивьен: Но все же, признайте, статус сильно помогает.
Кассандра и Дориан
- Дориан: Сказать по правде, Кассандра, никогда не слышал об этих "Искателях истины".
- Кассандра: Где бы ты слышал? В Тевинтере их нет.
- Дориан: Кто же они такие? Элитная порода храмовников? Или у южан это такой же секрет, как способы личной гигиены?
- Кассандра: Когда-то мы действовали скрытно - наблюдали и за храмовниками, и за магами.
- Дориан: А-а. Хорошо получалось, я гляжу.
- Кассандра: Бойкий язык не делает тебе чести. Сдержать восстание магов было не под силу даже нам.
(после выполнения личного квеста Кассандры по поиску Искателей)
- Дориан: Увы, Кассандра, но я знаю, что ты мне соврала.
- Кассандра: Я. Соврала тебе.
- Дориан: Ну да. Когда сказала, что сдержать восстание магов вам было не под силу. А я вот слышал, что ваш Орден мог предотвратить мятеж, но вместо этого дождался его начала и повел храмовников на войну.
- Кассандра: Ну... да. Поэтому я и вышла из Ордена.
- Дориан: Инстинктивно защитила боевых товарищей? Понимаю.
- Кассандра: И все-таки ты судишь об Искателях несправедливо, Дориан.
- Дориан: Да ну? То есть они не несли ответственности за мир с магами?
- Кассандра: Что ты сам скажешь, если о Тевинтере будут судить лишь по поступкам некоторых его магистров и работорговцев? Хотя что это я. Покажите мне в Тевинтере хоть одну достойную сторону. Искатели ошиблись, спору нет... Но ситуация была сложная, и ты сам это знаешь.
- Дориан: Кассандра, с меня причитается извинение.
- Кассандра: Передо мной? За что?
- Дориан: За огульное суждение об Искателях. Учитывая, как я сам отношусь к Тевинтеру, не мне бросать камни в чужой огород
- Кассандра: Это... очень достойно и неожиданно с твоей стороны, Дориан.
- Дориан: Тебя забавно подзуживать. Такая милая складочка появляется между бровей...
- Дориан: Вот она, вот она! Очаровательно.
- Кассандра: Попробуй ещё в том же духе - скоро перестанет быть очаровательно.
- Дориан: Я тебе по-прежнему не нравлюсь, Кассандра? Уже столько времени прошло!
- Кассандра: А что даст время? Мы разные во всех отношениях.
- Дориан: Не во всех. Есть ещё моя семья.
- Кассандра: Семья имперских магистров-рабовладельцев.
- Дориан: Вот жуть-то, да? Можешь спокойно выкинуть это из головы. И на том покончим.
- Кассандра: (Смеётся) Хорошо. Так и сделаю.
- Дориан: Знал, что ты сменишь гнев на милость.
- Кассандра: На что рассчитывает Корифей? Дориан, ты должен знать.
- Дориан: Дай угадаю: потому что я из Тевинтера?
- Кассандра: Ладно, ладно. Скажем так: ты лучше можешь понять тевинтерца, чем любой из нас.
- Дориан: Дорогая Кассандра, той империи, откуда Корифей родом, уже десять веков не существует. Что за настальгия его бы ни мучила, она мало имеет общего с моим Тевинтером. Да и его приспешники не тысячу лет назад родились.
- Кассандра: Ты полагаешь, венатори не понимают, что задумал Корифей?
- Дориан: Некоторым моим соотечественникам нынешнее состояние страны кажется убогим и безысходным. Они слышат легенды о былой славе и думаю: "Вот хорошо-то было! Нужно всё вернуть!" Только они забывают: Корифей не застал эпоху распада. Он не понимает, что это было неизбежно.
- Кассандра: А его нельзя убедить? Рассказать правду?
- Дориан: Это ты меня спрашиваешь? По-моему, он свято уверен, что средоточие истины - это он сам.
(после выполнения квеста Там лежит Бездна)
- Кассандра: Интересно... Если архидемон выжил, упав в Глубинную щель, можно ли его вообще убить?
- Дориан: По-моему, это лишь доказывает, что дракон не архидемон.
- Кассандра: Что ты хочешь сказать?
- Дориан: Что Серые Стражи умеют делать — так это убивать архидемонов. А этот воскрес. По-моему его сотворил сам Корифей. Этакая дань почтения Древним Богам... или их подобие.
- Кассандра: И что это значит? Дракона не убьёшь раньше самого Корифея?
- Дориан: Или так... или ущелье должно быть гораздо глубже.
- Дориан: Слушай, скажи: в неваррских городах для мёртвых действительно... зачаровывают покойников, чтобы двигались?
- Кассандра: А то. Морталитаси вселяют духа в каждого усопшего.
- Дориан: А что потом? Отпускают их... бродить вокруг да около?
- Кассандра: Только в заброшенных местах. А остальные лежат себе в усыпальницах.
- Дориан: Вечно? Мне их даже почти что жаль.
- Кассандра: Со временем стоны выматывают все нервы, поверь.
- Кассандра: Что ты на меня так смотришь, Дориан?
- Дориан: Пытаюсь себе представить тебя в платье.
- Кассандра: Пытайся-пытайся. Если уж дяде не удалось меня в него обрядить, то тебе и подавно не светит.
(Если Инквизитор в романтических отношениях с Дорианом)
- Кассандра: Ты много улыбаться начал, Дориан.
- Дориан: Я всегда улыбаюсь. Людям это нравится, и немудрено. У меня прекрасные зубы.
- Кассандра: А ты всегда при этом мечтательно смотришь вдаль?
- Дориан: Зависит от того, скоро ли обед.
- Кассандра: Я так понимаю, Дориан, твой отец вернулся в Тевинтер?
- Дориан: (Вздыхает.) Будем надеяться.
- Кассандра: Мой отец умер, когда я была маленькой. Едва его помню.
- Дориан: Не буду называть это везением - не до такой степени всё плохо. Но бывают дни...
- Кассандра: Понимаю тебя. И сочувствую.
- Дориан: Родные как-то возили меня в Неварру, Кассандра.
- Кассандра: Тогда ты наверняка видел там больше, чем я.
- Дориан: Ну... я был ещё маленький, и меня интересовал только некрополь. Я отчаянно туда рвался.
- Кассандра: Там темно. Много зачарованных мертвецов. А от спёртого запаха благовоний меня до сих пор начинает тошнить.
- Дориан: Эх. Ещё одна детская мечта разбита вдребезги.
- Дориан: Кассандра, у моей матери был друг из рода Пентагастов. Может быть, ты его даже знаешь.
- Кассандра: Пентагасты - большой род, Дориан. Всех я знать не могу, да и желания нет.
- Дориан: Он был необычайно толстый. Три подбородка, четыре поместья, пять способов тебя продать, как говорила матушка.
- Кассандра: О-о, этого я знаю. Кузен Лорен, шаловливые ручки.
- Дориан: Ритуал усмирения действительно можно обратить, Кассандра?
- Кассандра: Да. Не буду даже спрашивать, где ты об этом услышал.
- Дориан: Дыхание Создателя. Если сосчитать усмиренных в одном только Тевинтере...
- Кассандра: Я вообще полагала, что на твоей родине никого не усмиряют.
- Дориан: Это приговор, который может вынести Магистериум. "Злоупотребление магией" можно интерпретировать очень по-разному.
- Кассандра: Обратный процесс непрост, его ещё нужно долго исследовать... Но да, последствия будут значительными - и у нас, и в других странах.
- Дориан: Если бы ты по-прежнему была Искательницей, ты бы затащила меня в Круг?
- Кассандра: Сейчас я не Искательница.
- Дориан: Но ты бы это сделала? Несмотря на все мое очарование?
- Кассандра: Да. Определенно затащила бы. Не задумываясь.
- Кассандра: До нас доходят странные истории о тевинтерских храмовниках, Дориан.
- Дориан: Да, это все правда.
- Кассандра: Я даже не рассказала тебе, что слышала.
- Дориан: Неважно. Все правда. Про виноград и перья - тоже правда.
- Кассандра: Ох. Собственно, к этому я и хотела подвести...
- Кассандра: Ты не такой уж неотразимый, как тебя кажется, Дориан.
- Дориан: А по-моему, именно такой. Стала бы ты иначе над этим раздумывать?
- Кассандра: Если человек так часто о чем-то заявляет - он в этом не уверен.
- Дориан: Да ты посмотри на мой профиль. Разве не чудо? Я его в мраморе изваяю.
Кассандра и Железный Бык
- Кассандра: Тот прием в последнем бою был прекрасен, Бык. Ты сумел меня впечатлить.
- Железный Бык: Спасибо, Искательница. Всегда буду рад поучить тебя.
- Кассандра: Сделай ты так на нашей последней тренировке – мог бы у меня выиграть.
- Железный Бык: (смеется) Значит, настало время для реванша.
- Железный Бык: Эй, искательница, как думаешь: если я стукну кого-то сверху, а ты снизу – он кувыркнется?
- Кассандра: Кувыркнется?
- Железный Бык: Ага. Вниз котелком, кверху попой. Ну, понимаешь.
- Варрик: Честно говоря, ожидал услышать про бочонок с элем, а не про котелок.
- Железный Бык: Угу, угу.
- Кассандра: Ну… Пожалуй, можно попробовать.
- Железный Бык: Всегда хотел кувыркнуть парня.
- Железный Бык: Каллен притащил те требушеты с осады в Скайхолд. Можно мне один позаимствовать, Искательница? На часик-другой.
- Кассандра: Зачем тебе требушет?
- Железный Бык: Крэм шьет немножко. Сварганил недавно нагов с крыльями. Хочу посмотреть, далеко ли полетят.
- Кассандра: Мне кажется... это будет ненадлежащее использование ресурсов Инквизиции.
- Железный Бык: Эх. Вот поэтому ты и не ответственная за боевой дух.
- Железный Бык: В твоей семье полно драконоборцев, Искательница.
- Кассандра: О-о, это вроде как семейное достояние.
- Железный Бык: Ну а когда ты встречаешь дракона - у тебя бьется сердце? Дыхание учащается? Кровь закипает?
- Кассандра: А какие варианты? Расслабиться и ждать, пока съедят?
- Железный Бык: (Смеется.) Нет, я серьезно.
- Кассандра: Я... не чувствую в себе сего призвания. Извини, что разочаровала.
- Железный Бык: У-у.
- Железный Бык: Я слыхал, ты спасла последнюю Верховную жрицу от драконов?
- Кассандра: (Вздыхает.) Было дело. В молодости. И не в одиночку.
- Железный Бык: Вот славно!
- Кассандра: Ты ведь не будешь выпытывать подробности?
- Железный Бык: Не-а, я же вижу, что тебе не хочется рассказывать. Но наверняка ты шикарно выглядела в тот момент.
- Кассандра: (Смеется.)
- Железный Бык: Эй, хорошие доспехи.
- Кассандра: Ты про мои?
- Железный Бык: Высокопоставленные женщины часто носят всякую декоративную ерунду с коваными сиськами. Один точный удар - и эта ложбинка бьёт прямо в грудину. Очень глупо выходит. А у тебя практичная форма - это хорошо.
- Кассандра: Рада, что тебе понравилось.
- Железный Бык: Ну и простор для воображения оставляет, конечно.
- Железный Бык: Знаешь, Искательница, ни к чему все время быть в глухой обороне.
- Кассандра: Прошу прощения?
- Железный Бык: У тебя хороший доспехи. Пусть чуток их поцарапают, не страшно. Зато ты сможешь размахнуться и вдарить так, что мало не покажется. Какая-то часть тебя просто просится, чтобы ей дали волю. Я чувствую скованность в твоих взмахах. Если в лагере захочешь сбросить напряжение - дай знать.
- Кассандра: Не дождешься.
- Железный Бык: Прошу прощения, что задел. Больше таких предложений не будет.
- Кассандра: Ты меня не задел, да и с предложениями можешь продолжать... главное, чтобы мы оба понимали, что этого никогда не случится.
- Железный Бык: А-а. Идет!
- Кассандра: Удивительно, как спокойно ты воспринимаешь женщин-воинов, Бык. Я думала, у кунари женщины не сражаются.
- Железный Бык: Если женщина-кунари действительно хочет сражаться и у неё есть талант, она становится акун-атлоком. Акун-атлок причисляется к воинам, и с ним обращаются как с мужчиной. Во всех помыслах и намерениях он становится мужчиной.
- Кассандра: Но физически-то она мужчиной не станет.
- Железный Бык: Неважно. В Кун твоя роль - это всё.
- Кассандра: А... обо мне ты тоже думаешь как о мужчине?
- Железный Бык: А вот тут по-разному. Когда ты в доспехах или когда без них?
- Кассандра: Хорошо с тобой рядом сражаться, Бык.
- Железный Бык: Та ж фигня, Искательница.
- Кассандра: Но все-таки как хорошо будет вернуться и медленно погрузиться в горячую ванну с лепестками роз...
- Железный Бык: О-о, как ты жестока. И вообще... розы? Кто же, занимаясь любовью, пахнет розами? Я понимаю - фиалки или жасмин...
- Кассандра: (Смеется)
(после завершения квестов Кассандры по поиску Искателей)
- Железный Бык: Жаль твоих Искателей. Всегда тяжко, когда защитники и покровители злоупотребляют властью.
- Кассандра: Да.
- Железный Бык: Но так всегда случается. Нельзя день-деньской иметь дело с тайнами и не пропитаться ими.
- Кассандра: А как в Бен-Хазрат справляются с этой проблемой?
- Железный Бык: Если по-мелочи - смотрят сквозь пальцы. Как я уже сказал, так случается.
- Кассандра: А если по-крупному и сквозь пальцы не посмотришь?
- Железный Бык: А как я сюда попал, по-твоему?
(если Кассандра в романтических отношениях с Инквизитором)
- Железный Бык: Вот опять, Искательница. Уставилась на Инквизиторское филе.
- Кассандра: Не понимаю, о чём ты.
- Сера: Пф-ф. Притворяйся давай. Ты по нему вся иссохлась уже.
- Кассандра: Спасибо, Сэра.
- Железный Бык: Он не просто мальчик для развлечений, Касси. Даже если раздеваешь глазами - раздевай с уважением.
- Инквизитор: С уважением? Да ну, чепуха какая.
- Железный Бык: Ну... тогда вперёд, с буйством и страстью!
Кассандра и Коул
- Коул: Щит держит удар, меч падает, прорубает, рукоять дрожит. Еще одним разбойником меньше. Хороший удар, Люциус бы гордился. Разбойник перед смертью смотрит мне в глаза, во взгляде страх. Погиб зазря.
- Кассандра: Коул, вылези, пожалуйста, из моей памяти.
- Коул: Не надо корить себя.
- Кассандра: Я не корю себя. Разбойников следовало убить.
- Коул: Не поэтому. Ты коришь себя за то, что гордишься. Ты не могла помочь разбойникам. Кого-то придется убить. И это хорошо, что умения не родили в тебе жестокость.
- Кассандра: М-м... спасибо.
- Кассандра: Коул, я нашла у себя на подушке медальон...
- Коул: Да. Энтони.
- Кассандра: Вообще он бабушкин, а внутри портрет Энтони, правильно. Я думала, я его потеряла.
- Коул: Ты правда потеряла. Я отнял его у крысы.
- Кассандра: Эм-м, спасибо...
- Коул: Это была не очень большая крыса.
- Кассандра: Если ты собираешься сражаться в наших рядах, Коул, тебе придется слушаться приказов. Инквизитор верит в твою готовность помочь, но я не допущу опасности для мирных людей.
- Коул: Да. Согревать скорбящих, ободрять отчаявшихся. Если стану демоном - убейте.
- Кассандра: Так ведь и сделаю, не сомневайся.
- Коул: Это хорошо.
- Кассандра: Ты... всерьез?
- Коул: Да. Хорошо, если ты тоже.
- Коул: Ты не любишь покойников, Кассандра.
- Кассандра: Это был вопрос? А что, должна любить?
- Коул: Тех, что в темном городе. Обернутых в полотно, что пахнет подсолнухами. Ты терпеть не могла пение.
- Кассандра: А-а, ты про Большой некрополь. Да, никогда этого не понимала.
- Коул: А покойникам пение, наверное, нравится.
- Кассандра: Предпочла бы не думать об этом.
(диалог происходит, если Коул присутствовал в команде во время штурма Адаманта, а Кассандра - нет)
- Коул: Страж-Командор Кларель не была похожа на тебя, Кассандра.
- Кассандра: Никогда не встречалась с Кларель, но приму это как комплимент.
- Коул: Она сорвалась, потому что сорвалась. Так Эримонд и уговорил её вредить людям: преподнёс ей это как храбрость. Она сказала, что это выбор, но солгала. Она боялась. Ты не боишься. Ты не сорвёшься.
- Кассандра: Спасибо Коул. Мне приятно это слышать. А что насчёт магистра Эримонда? Ты почувствовал его скрытую боль?
- Коул: Нет. Эримонд - гад.
- Кассандра: (Смеётся) Хорошо сказал.
- Коул: Его обрадовал твой локоть.
- Кассандра: Мой... Ты о ком?
- Коул: Об ученике кузнеца. Он чинил доспехи. Хотел спросить, довольна ли ты, но постеснялся. Потом увидел, как ты улыбаешься, проверяя стык. И ему стало радостно.
- Кассандра: Он и вправду хорошо постарался. Нужно будет поблагодарить, когда вернёмся в Скайхолд.
- Коул: А вот мои локти никого не радуют.
- Кассандра: Коул, ты мог бы доказать, что Лорд-Искатель Ламберт все это сделал?
- Коул: Я там был. Не было нужды доказывать.
- Кассандра: Но его можно было призвать к суду. Есть же правила...
- Коул: Он вредил людям через правила. Всегда придумывал, как остаться правым, даже когда убил мою подругу.
- Кассандра: У тебя была подруга?
- Коул: Да. Храмовница. Красивая. Она погибла, защищая меня и Риса, но потом поправилась.
- Кассандра: Я... даже не хочу думать, что бы это могло значить.
- Кассандра: Что такое, Коул? Что за странный взгляд?
- Коул: Легкая сдоба с черникой, липнет к пальцам. Тяну ручки, а Энтони делит свою порцию пополам. Но когда ты добралась до кухни, их уже не осталось.
- Кассандра: А... да. Они очень вкусные, но долго не хранятся.
- Коул стал больше духом, чем человеком
- Коул: Я бы принес тебе. Повара не видят меня.
- Кассандра: Даже если тебя не видят, это все равно воровство.
- Коул стал больше человеком, чем духом
- Коул: Я бы принес тебе. Но теперь меня видят на кухне. Пытаются напоить водой, накормить хлебом. Они хотят помочь, только это какой-то другой способ.
- Кассандра: Иногда трудно принять заботу от других, но постараться стоит.
- Коул: Ты лучше, чем Искатель Ламберт. Ты заботишься обо всех.
- Кассандра: Ты знал Лорда-Искателя Ламберта?
- Коул: Я убил его. Он больше пытался мешать магам, чем жалеть живых.
- Кассандра: Ты убил Лорда-Искателя.
- Коул: Жалкие маги. Добъем их в Пределе Андорала или дождемся, пока вымрут с голода. И то, и другое подойдет.
- Коул: Нужен пример. Искатели - победители, вся власть у нас. Верховная жрица разгромлена. Триумф перед Создателем.
- Кассандра: Я... даже не знаю, верить ли тебе.
- Коул: В то, что я его убил, ты поверила.
- Кассандра: Коул, я обдумала то, что ты рассказал про Лорда-Искателя Ламберта. Если все так и было, он заслужил смерти.
- Кассандра: Но незачем было убивать его именно тебе.
- Коул: Он делал другим больно.
- Кассандра: Не все так просто.
- Коул: Почему? Он убеждал храмовников, что маги - монстры. Нагнетал ненависть, пока не надломилось.
- Кассандра: Мы решили, что к Ламберту подослали убийцу. Из-за этого ситуация с мятежом усугубилась и еще много людей было убито.
- Коул: Но не им.
- Кассандра: (Вздыхает.)
- Кассандра: Коул, ты убил Лорда-Искателя Ламберта, чтобы он не вредил людям.
- Коул: Да. Спасибо, что помнишь. Иногда люди забывают меня.
- Кассандра: Ты поэтому отправился в Теринфаль?
- Коул: Почти все звучали знакомо, но слушали старших - повреждённых, порожних, поддавшихся новой песне.
- Коул: Я хотел, чтобы они помешали мне вредить людям, но пришлось мне помешать им.
- Коул: Подожди. У тебя был вопрос.
- Кассандра: Давай лучше будем думать о чем-нибудь... более приятном.
- Коул: О том, как помогать людям?
- Кассандра: Да. Вроде того.
(Если Коул больше человек)
- Кассандра: Коул, значит, ты простил храмовника, который... убил тебя?
- Коул: Не знаю, прощу ли я его когда-нибудь. Но я примирился с этим.
- Коул: Если убить его, лучше не будет. Все сложнее.
- Кассандра: По-моему, ты в первый раз признаешь, что нечто сложнее, чем казалось.
- Коул: Я всего этого не понимаю. Но пытаюсь.
- Коул: Стражи пытались помочь, но вместо этого причиняли вред.
- Коул: Тебе хотелось изгнать их, Кассандра.
- Кассандра: Я думаю, так было бы безопаснее. Но мы не можем знать наверняка.
- Коул: Если Инквизиция перестанет помогать, куда мы уйдем, чтобы уберечь от себя людей?
- Кассандра: Стражи ошиблись. Инквизиции не нужно следовать их примеру.
- Коул: Стражи думали так же. И храмовники.
- Кассандра: Значит, нам нужно быть вдвойне осторожными.
- Кассандра: То, что храмовники сделали с тобой - с настоящим Коулом... Я знала, что они жестоко обращаются с магами, но...
- Коул: Было много побоев... и не только. "Если кому-нибудь нажалуешься - скажу что ты применил магию крови".
- Коул: Не все храмовники были такими. Но даже те, кто не был, не решались вмешаться.
- Кассандра: Как бы ни сложилось будущее, в отношениях храмовников и магов будут перемены.
- Кассандра: И Инквизиция сможет на них повлиять. Я буду благодарна тебе за любую подсказку.
- Коул: Ты выслушаешь совет демона?
- Кассандра: Выслушаю. Хоть и не обещаю, что последую ему.
- Коул: Кассандра, а что это за... Регальян?
- Кассандра: Не твоего ума дело.
- Коул: Ты думала о том дне, когда...
- Кассандра: Сейчас я думаю кое о чем другом. Угадаешь?
- Коул: Моя шляпа туда не влезет...
- Коул: Дядя скучает по тебе, Кассандра.
- Кассандра: Это ты у меня из головы вытащил?
- Коул: Нет. Он написал тебе письмо. На странице была боль.
- Кассандра: Хватит лазать ко мне в комнату. Сколько раз можно повторять?
Кассандра и Сэра
- Сэра: Опять лыбишься. Как в той драке накануне. Что такого смешного?
- Кассандра: Ты от простейшего заклинания становишься белая как полотно. В меня и не такими запускали — ерунда.
- Сэра: Ну прости, что боюсь хрени, которой меня с детства пугали. Ее вообще-то все боятся, кроме всяких там Искателей.
- Кассандра: Извини. Я бы помогла, только ты же не разрешишь.
- Сэра: Пф-ф! Еще чего. Разрешаю тебе помогать, закрывая меня в бою своей спиной.
- Кассандра: Это я могу.
- Сэра: Знаешь, и вообще это гадко — смеяться над тем, кто боится магии, только потому, что от тебя самой шарахаются.
- Кассандра: То есть ты считаешь, что я страшная?
- Сэра: Ну, голышом-то нет, сложена ты славно. А вот как железяки на себя напялишь и насупишься... Что, по-твоему, видят всякие мальчики-конюхи?
- Кассандра: Искательницу на страже справедливости.
- Сэра: А я в тупиках и закоулках вот что слышала всю жизнь: "Ой, маги! Ой, храмовники! Ой, тевинтерцы! Ой, есть хочется!" Когда ты маленький, все кругом сплошное "ой".
- Кассандра: Сэра, извини, пожалуйста.
- Сэра: Чего-куда?
- Кассандра: Я из знатной семьи и с шести лет училась на Искательницу. Потом была помощницей Верховной жрицы. И действительно никогда не задумывалась, как меня видят со стороны. Наверное, простых обывателей я и вправду пугаю.
- Сэра: Да нет, ты ничего так. Если не считать этих "простых обывателей". Слишком по-знатнючьи звучит.
- Сэра: И как тебе после этого храма демонячьей херни, Кассандра?
- Кассандра: Я верю, что Инквизитор поступил(а) так, как считала правильным.
- Сэра: Да ну? Леди Обучена-с-Рождения так сразу смирилась с храмом «Набрехала-Ваша-Церковь»?
- Кассандра: Я не сказала, что смирилась. Я сказала, что верю.
- Сэра: Значит, ты в детстве подолгу бывала с мертвецами? Прямо с трупами?
- Кассандра: Мы, неваррцы, выказываем почтение усопшим в семейных склепах.
- Сэра: Почтение? Это как? Укладываете красиво, одеваете и всё такое?
- Кассандра: Ну нет, не совсем так, как ты изображаешь.
- Сэра: А-а, вроде как кукольный дом, только для мёртвых? Бр-р. Те, что для кукол, - сами по себе жуткие.
- Кассандра: (Вздыхает) Вот и поговорили.
- Сэра: Розовые! Нет, погоди! Как дроздовое яйцо!
- Кассандра: Это какая-то новая игра?
- Сэра: Пытаюсь угадать цвет твоих трусов.
- Кассандра: Я не ношу "трусов".
- Сэра: Пф-ф! Все слышали? (Смеётся)
- Кассандра: Сэра, я недавно говорила с Дагной. Ты брала у неё инструменты?
- Сэра: Только ту фигню, которой винтики выкручивают. Мне казалось, я вернула. Я верну.
- Кассандра: А зачем ты её вообще брала?
- Сэра: Подкрутить петли.
- Кассандра: Какие петли?
- Сэра: Ну какие-какие, на двери. Не волнуйся, не на твоей.
- Кассандра: И на том спасибо.
- Сэра: Эй, Кассандра! Тебя действительно так зовут или ты всех заморочила?
- Кассандра: Кого заморочила?
- Сэра: Ну там, в Зимнем дворце. Ты их разыграла или ты в самом деле Аллерго-Порка-Флюгера-Колоброда... Пентагаст?
- Кассандра: На самом деле. Вычурностью моя семья славится не меньше, чем размерами.
- Сэра: (Смеется.) И как ты все эти имена помнишь?
- Кассандра: Они у меня вышиты на всех предметах одежды.
- Сэра: (Смеется.) Да ладно! На панталоны небось не влезает!
- Кассандра: (Смеется)
- Сэра: Слушай, Кассандра, если ты тренировалась с детства, то когда тебя начали пичкать волосатым глазом Андрасте и всяким таким?
- Кассандра: Чем-чем?!
- Сэра: Ну этой штукой с мечом и обросшим глазом! "Тук-тук, это Инквизиция, волосатый глаз Андрасте хочет знать, что вы делаете!"
- Кассандра: Вокруг глаза — огонь. Свет Создателя и жертвенный огонь Андрасте.
- Сэра: У-у. Нужно рисовать толковее. Я уж думала, она была рыжая...
- Кассандра: Она и была рыжая.
- Сэра: А, ну вот видишь.
- Кассандра: Нет. И не хочу видеть.
- Сэра: Ты ещё не всё перепробовала.
- Кассандра: Я капитулирую. Собственно, не очень-то и интересно было.
- Сэра: Ну, может, тогда... м-м... скрестишь ноги и попробуешь угадать?
- Кассандра: Капитулирую. Сдаюсь то есть.
- Сэра: Тоже мне "Искательница".
- Кассандра: Слушай, Сэра, как тебе вообще удалось выжить?
- Сэра: Это ты о чём?
- Кассандра: Меня-то с детства тренировали самые умелые фехтовальщики того времени. А ты ведь была уличной сиротой, выживала только за счёт стрел и хитрости... Наверняка и того, и другого поначалу не хватало.
- Сэра: Пф-ф, сразу видно, что ты из знати. Ты глаза разуй. Народ через такое проходит, что со мной и рядом не лежало.
- Кассандра: Сэра, а была ли на самом деле какая-то рыжая девушка по имени Дженни?
- Сэра: Была. Наверно. Теперь не важно.
- Кассандра: Ты даже не задумывалась, с чего началось ваше движение?
- Сэра: А зачем? Это ж тебе не Церковь, где заморачиваются истоками.
- Кассандра: Да уж, и правда. Слишком много чести.
- Сэра: Ты в Неварре с этим поосторожнее, там они злые.
- Сэра: Три яйца, канарейка и сырой бисквит!
- Кассандра: И мы должны понять, к чему это было?
- Сэра: Ну!.. К тому анекдоту, помнишь, где я концовку забыла? Так вот, там мужик в конце сказал: "Три яйца, канарейка и сырой бисквит". (Смеётся.) Ну мило же?
- Кассандра: Если не считать, что кощунственно...
- Сэра: Пф-ф, в этом вся соль.
- Сэра: Какой, ты говоришь, был девиз у старой Инквизиции?
- Кассандра: Я не буду повторять, Сэра.
- Сэра: Ну давай...
- Кассандра: (Вздыхает.) "Во тьму — без страха и сомненья".
- Сэра: Шоколад тебе в варенье. (Смеётся.)
- Кассандра: Храни нас Создатель.
- Сэра: Просто ты не любишь шоколад.
- Сэра: Ты из богатой семьи, Кассандра?
- Кассандра: Не все Пентагасты богатые. Я — точно нет, с тех пор как казнили моих родителей.
- Сэра: Говоришь это так, будто всё в порядке вещей. Ты и с мертвецом взаправду жила?
- Кассандра: Если под "мертвецом" ты подразумеваешь некроманта-морталитаси, хранителя мёртвых, то да.
- Сэра: Ох... Вот жопа.
- Кассандра: Потому я и ушла в Церковь.
- Кассандра: Сэра, ты веришь в Создателя.
- Сэра: Э... ну, как бы да. Там, конечно, много совсем того... а что?
- Кассандра: Просто подумала — твой образ жизни...
- Сэра: Что?, если я не вступала в какие-то святые хрени, то мне и верить нельзя?
- Кассандра: Ты ведь воруешь.
- Сэра: Я отбираю наворованное. А ты вообще убиваешь.
- Кассандра: Это да, но... только когда должна.
- Сэра: В смысле, тех, кто заслужил? Да-а, прямо такая разница между нами.
- Сэра: Ну давай! Попытайся ещё!
- Кассандра: Ладно, попробую. В Тедасе.
- Сэра: Не-ет, нужно назвать место, а не все места сразу.
- Кассандра: Может, сразу все правила изложишь?
- Сэра: Какие правила? Все кругом знают, как играть в загадки, одна ты не знаешь.
- Кассандра: (Вздыхает.)
- Кассандра: Вот тебе вариант, Сэра: Ансбург.
- Сэра: М-м, ничего так. Но это... южнее.
- Кассандра: Отлично, Хайевер?
- Сэра: Ну-у, ты не умеешь.
- Кассандра: Я не так хорошо знаю Ферелден.
- Сэра: Просто тыкая наугад. Чем смешнее, тем лучше.
- Кассандра: Ещё раз попробую отгадать, Сэра. Ты родилась в Денериме?
- Сэра: Ась? Нет. Ты что, это пытаешься отгадать?
- Кассандра: С этого вопроса всё и началось!
- Сэра: Так это ведь ты спросила. А я просто надеялась, что какой-нибудь город срифмуется с "жопой". К тому же я сама не знаю, где родилась, да мне и дела нет.
- Кассандра: (Вздыхает, откашливается.) Жопа.
- Сэра: Уи-и, это для меня? (Смеётся.)
- Сэра: Ну а ты где родилась, Кассандра?
- Кассандра: А отгадать не попытаешься?
- Сэра: Отлично. На горе золота? Вокруг стояли жрицы в шляпах, похлопывали тебя по попочке, пели и дудели в трубы?
- Кассандра: Что ещё за... Я родилась в карете на полдороге между Камберлендом и Вал Шевеном.
- Сэра: Ну ты даёшь. Прямо на полу?
- Кассандра: Брат говорит, что да. Словом, далеко от всей той роскоши, что ты описала.
- Кассандра: Сэра, у меня пропала книга. Я заметила.
- Сэра: У этой... у жути спроси. Вечно всё трогает.
- Кассандра: Коул не брал.
- Сэра: Ладно... ты про какую?
- Кассандра: Про ту, где одни картинки.
- Сэра: А, эта... Она была совсем того! Я её тебе под кровать закинула.
- Кассандра: Ты что, не умеешь спрашивать разрешения?
- Сэра: Умею! Можно я больше не буду натыкаться на твои грязные книжонки. Ну и картинки, фу-у.
- Сэра: Слушай, Кассандра, ты когда-нибудь била морду медведю?
- Кассандра: Что? Нет! С чего бы?
- Сэра: Ну а зачем тогда это всё? Тренировка то бишь. Ты держишься лучше Калленовых солдат. Должна же быть какая-то цель у этого?
- Кассандра: Я Искательница на службе у Верховной жрицы. Защитница истины.
- Сэра: Ладно, ладно. В общем, медведю наваляешь, если захочешь.
- Кассандра: Скажи, Сэра, а с чего ты взяла, что моя тренировка нужна для схватки с животными?
- Сэра: Это ты про мордобой с медведем? Да не знаю, просто подумала, что ты захочешь проверить — получится, не получится. Я вот иногда всаживаю стрелу куда-нибудь, чтобы просто посмотреть — попаду или нет. Или Андрасте не разрешает драться ради забавы? В смысле, чтобы тебе позабавиться. Медведю было бы не забавно. Ты ведь ого-го.
- Кассандра: Нет... Нет, Андрасте ничего не говорила про драку с медведями.
- Сэра: Отлично. Вот видишь!
Кассандра и Солас
- Кассандра: Сказать по правде, Солас, не ожидала, что ты останешься.
- Солас: Почему? Брешь опасна для всех.
- Кассандра: Но ведь теперь мы знаем, как ее закрыть, и ты мог бы спокойно уйти.
- Солас: Это ты к тому, что я отступник и для меня разумнее сбежать, пока Инквизиция не заковала меня в кандалы? Я отношусь к своим обещаниям серьезно, Искательница. Чем бы дело не обернулось, я пойду до конца.
- Кассандра: Как хочешь. Но я сама не знаю, что нас ждет в будущем.
- Солас: У тебя примечательные способности, Искательница. Очень интересно смотреть, как храмовники гасят магию.
- Кассандра: Ты никогда раньше не видел храмовников?
- Солас: Только издали. Я же все-таки отступник.
- Кассандра: И они ни разу за тобой не гнались?
- Солас: Я осторожный отступник.
- Кассандра: Скажи, Солас, на что это похоже, когда храмовники "гасят магию"?
- Солас: Вы словно держитесь за мир вокруг. Маги черпают силу в Тени и с её помощью изменяют реальность.
- Кассандра: А мы загоняем эту силу обратно? И из-за этого на мир труднее воздействовать?
- Солас: В каком-то смысле. Вы укрепляете реальность, и она хуже поддается изменениям. Тени становится не за что зацепиться, и магия рассеивается.
- Кассанра: Никто мне ещё не говорил, что я укрепляю реальность...
- Солас: Ты и в самом деле Искательница Истины.
- Кассандра: Очень занимательно было узнать, как наши способности ощущаются магами.
- Солас: Рад, что тебе интересно.
- Кассандра: Мне говорили, что мои силы — дар Создателя. Тебе это, наверное, кажется наивным...
- Солас: Твои силы сохраняют реальность мира. Чей это может быть дар, как не того, кто его создал?
- Кассандра: Неужели ты веришь в Создателя?
- Солас: Я никогда не отвергаю новые идеи.
- Солас: Ты полагаешь, Конклав мог договориться о мире, Кассандра?
- Кассандра: Я надеялась на это, как и все.
- Солас: Храмовники воевали, чтобы вернуть магов в Круги под свой надзор, а на это маги никогда бы не согласились. Что предложила бы Верховная жрица Джустиния, когда все стороны отвергали бы компромисс?
- Кассандра: Война была тупиком и для тех, и для других. Раз они пришли, они это понимали.
- Солас: Или ожидали, что другая сторона уступит.
- 'Кассандра: Этого нам уже не узнать.
- Солас: Искательница, ты ведь сначала считала, что наша «Вестница Андрасте» причастна к нападению на Конклав?
- Кассандра: Считала. Все обстоятельства подталкивали к этому, а других версий не было.
- Солас: Но потом ты переменила мнение.
- Кассандра: Ты сам слышал голоса в храме... разве удивительно, что и я к ним прислушалась?
- Солас: Именно что удивительно. Увы. Слишком редко облеченным властью хватает смелости признать свою ошибку. Их пугает видимость слабости.
- Кассандра: Истина важнее, чем моя репутация. А если кто-то хочет обвинить меня в слабости — пусть попробует.
- Кассандра: Солас, ты всегда так жил? Один, в диких краях, отступником?
- Солас: В основном да.
- Кассандра: И не тяжело было?
- Солас: Нет. Тяжело было с эльфами. А с людьми еще тяжелее.
- Кассандра: Да... Не могу поспорить.
- Кассандра: Солас, тебе никогда не хотелось реформировать Круг изнутри? Тебе хватает и знаний, и мудрости. Ты смог бы изменить всё к лучшему.
- Солас: Мне приятен твой оптимизм, но подумай сама: как к этому отнесутся храмовники?
- Кассандра: Ты боишься, что они тебя усмирят?
- Солас: Несомненно. Мои открытия могут разрушить сложившиеся убеждения. Этого никто терпеть не станет.
- Кассандра: Боюсь, ты прав. Восстанавливать разрушенное придется ещё долго.
- Солас: Жаль, что мало таких людей, как ты, искательница.
- Солас: Ну что, Искательница? Твоя Инквизиция растет.
- Кассандра: Она никогда не была "моей", Солас.
- Солас: Была. Ты проделала неблагодарную работу, запустив маховик. Не жаль было передавать власть другим?
- Кассандра: Я сыграла свою роль. А власть, о которой ты говоришь, никогда мне не предназначалась. Я знаю себя — не такой предводитель нам нужен. Так что никаких сожалений.
- Солас: Ты снова удивляешь меня, Искательница.
- Кассандра: Невысокого же ты мнения обо мне, раз я тебя так часто удивляю.
- Солас: Дело не во мнениях, а в реалиях мира. Даже самые благородные редко выпускают из рук обретенную власть.
(к Инквизиции присоединились маги)
- Кассандра: Теперь, в союзе с Инквизицией, у мятежных магов будет больше свободы.
- Солас: Пожалуй, да.
- Кассандра: Я думала, ты порадуешься.
- Солас: Я порадуюсь, когда всему миру, где мы все вместе живем, не будет угрожать моровой безумец. Кто бы ни был виноват, конфликт между магами и храмовниками сыграл Корифею на руку. Нельзя, чтобы политические разногласия отвлекали нас от долга.
- Кассандра: Согласна. Могу пообещать: все, что ты сделал, не будет забыто после победы.
- Солас: Спасибо, Искательница. Наверное.
(к Инквизиции присоединились храмовники)
- Кассандра: Союз с Инквизицией серьезно усилит влияние храмовников.
- Солас: Да, скорее всего.
- Кассандра: Тебя это не беспокоит?
- Солас: Желай вы этого, я был бы уже в кандалах. Но, видимо, я ценный помощник, а может быть и друг.
- Кассандра: Мне не всегда по душе решения Инквизитора, но это блекнет в сравнение с тем, что нам угрожает.
- Солас: Кто бы ни был виноват, конфликт между магами и храмовниками сыграл Корифею на руку. Нельзя, чтобы политические разногласия отвлекали нас от долга.
- Кассандра: Согласна. Могу пообещать: всё, что ты сделал, не будет забыто после победы.
- Солас: Спасибо, Искательница. Наверное.
- Кассандра: Солас, ты говоришь, что видел в Тени события прошлого... или воспоминания о них. Но ведь Тень искажает реальность. Наверняка это не достоверное отражение событий.
- Солас: А твои воспоминания чем-то отличаются? Истина и точность никогда не идут рука об руку, что по ту сторону Завесы, что по эту.
- Солас: Приятно знать, что ты рядом, Искательница.
- Кассандра: Скажи, Солас, почему ты зовешь меня "Искательницей" чаще, чем по имени?
- Солас: Может, из-за хороших манер?
- Кассандра: В иных случаях манеры тебе не мешают.
- Солас: Я не скрываю того, что считаю истиной, даже если это задевает ревнителей лжи. Но в твоем звании нет лжи. Оно почетно, и ты носишь его заслуженно.
- Кассандра: Я вижу, ты не очень-то уважаешь Серых Стражей, Солас.
- Солас: Они глупы. Вмешательство Корифея лишь усугубило их глупость.
- Кассандра: Я не отрицаю их промахов, но Хоук и Инквизитор сейчас живы лишь благодаря...
- Солас: Подвигу Страуда/Алистера/Логэйна. Который характеризует только его самого. А вот Орден Стражей характеризует готовность связываться с силой, которой они не понимают.
- Кассандра: Я все не понимаю, Солас: как так вышло, что ты решил подойти к нам?
- Кассандра: Когда открылась Брешь, мы еле спаслись, не было времени остановиться и подумать... А тут ты.
- Солас: Я подошел, чтобы посмотреть на Брешь вблизи. Я не ожидал встретить вас.
- Кассандра: Но ты ведь был недалеко?
- Солас: Да. Я пришел разузнать о Конклаве, но не собирался приближаться.
- Кассандра: Хм-м. Пожалуй, нам повезло.
После прохождения квеста Там лежит Бездна:
- Кассандра: Это была вылитая Джустиния. Если бы мы были не в Тени...
- Солас: Кассандра, если тебе нужен определенный ответ, то ничем не могу помочь.
- Кассандра: Она спасла нас... Джустиния поступила бы так же.
- Солас: Значит, ее поступок достоин уважения - будь то Джустиния или нет.
- Кассандра: (Вздыхает.) Наверное, мы этого так никогда и не узнаем.
- Кассандра: Солас, как ты думаешь, кто такой Корифей на самом деле?
- Солас: Порождение тьмы, в полном соответствии с обликом.
- Кассандра: Но что у него за сфера и откуда дракон? Это не просто порождение тьмы.
- Солас: Его настоящее преимущество - красный лириум. Зараженный скверной, как и сам Корифей, - такой лириум лучший источник силы для морового создания.
- Солас: Кем бы Корифей ни был изначально, сейчас он силен благодаря этому.
- Кассандра: Скажи, Солас, может ли дракон Корифея взаправду быть архидемоном?
- Солас: Есть разумный довод против: будь это так, начался бы Мор...
- Кассандра: Но кто он тогда? Зараженный скверной дракон? Обычное порождение тьмы?
- Солас: Он как-то связан с Корифеем. Тот не просто командует им - они словно части целого.
- Кассандра: Может, тогда и сами архидемоны - лишь питомцы ушедших в небытие хозяев?
- Солас: Ну нет, это уже чересчур. Дракон - просто подобие, порожденное существом с претензией на величие. Не более того.
После прохождения квеста Обет уничтожения:
- Солас: Как ты, Кассандра? После всего, что узнала про Искателей?
- Кассандра: А сам-то как думаешь?
- Кассандра: Я посвятила Ордену почти всю жизнь. Столько всего сделала ради них и я считала, что это правильно.
- Солас: Теперь ты знаешь, что не все было благополучно. И нужно решить, какую часть себя отвергнуть, а какую оставить.
- Кассандра: Ты хочешь что-то посоветовать?
- Солас: Нет, я не буду мешать. Чем больше я наблюдаю за тобой, тем больше меня восхищают твоя честность... и вера.
- Солас: Это трудный путь, Искательница, но если кто и может пройти его достойно, так это ты.
Участие в других диалогах
- Варрик: Ну вот, друг мой эльф, снова мы разгребаем людскую заваруху.
- Солас: И чтобы делала Инквизиция, не уравновешивай её мы, а, мастер Тетрас?
- Варрик: Наверное, жгла бы все без разбору.
- Кассандра: Вы закончили, господа?
- Варрик: Ладно, ладно, не кипятись. Мы здесь как раз для того, чтобы вам, незадачливым людям, помочь.
- Солас: Пока вы все кругом не повзрывали.
- Варрик: Как обычно.
- Варрик: Значит... дыры в Завесе возникают не сами по себе, да?
- Солас: Если сосредоточить достаточно магии, это возможно.
- Варрик: Но есть и более простые способы что-то взорвать.
- Солас: Это верно.
- Кассандра: То, как это случилось, обсудим, когда минует опасность.
(на выходе из затопленных пещер Крествуда, встретив нагов)
- Инквизитор: А нагам здесь нравится.
- Кассандра: А Лелиана когда-то у себя такого держала.
- Инквизитор: Да ладно.
- Кассандра: Честное слово. Как там его звали... Шмелз? Шмыглз? На языке вертится...
Диалоги спутников | ||
---|---|---|
Dragon Age: Origins: | Алистер · Винн · Зевран · Лелиана · Логэйн · Морриган · Огрен · Пёс · Стэн · Шейла | |
Awakening: | Андерс · Веланна · Натаниэль · Огрен · Сигрун · Справедливость | |
Dragon Age: Witch Hunt: | Ариана · Финн · Пёс | |
Dragon Age II: | Авелин · Андерс · Бетани · Варрик · Изабела · Карвер · Мерриль · Себастьян · Фенрис · Таллис · Хоук | |
Dragon Age: Инквизиция: | Блэкволл · Варрик · Вивьен · Дориан · Железный Бык · Кассандра · Коул · Сэра · Солас | |
Прочее: | Диалоги заключенных · Диалоги ставки командования · Диалоги гонцов |