FANDOM


Qui verranno catalogate le linee guida di comportamento, ma specialmente le linee guida da seguire e leggere prima di scrivere una nuova pagina.

Badate a leggere i contenuti di questa pagina che verranno man mano aggiunti e aggiornati. Nel caso in cui riteniate che debba esserci una guida ulteriore, scrivetemi così che possiamo discutere dell'articolo in questione.

Di seguito le tre regole molto importanti, da tenere a mente per ogni pagina che si sta per scrivere:

  • Se la pagina è frutto della traduzione di una pagina di diversa lingua, abbiate la capacità di tradurre bene. Questo non significa che dovete tradurre letteralmente parola per parola, anzi, è importante che il linguaggio sia comprensibile e scritto in un italiano corretto, se questo significa stravolgere la struttura originale della frase, fatelo, l'importante è che si capisca. Attenzione alla grammatica e all'uso dei termini.
  • Abbiate l'accortezza di utilizzare la traduzione ufficiale per nomi, città, codici, oggetti, armi, e tutto ciò che riguarda il videogioco. Cosa vuol dire utilizzare la traduzione ufficiale? E' molto semplice. All'interno del videogioco i nomi di città e di oggetti, così come modi di dire, stati sociali, citazioni, sono stati tradotti in italiano in maniera da essere comprensibile e più vicino al nostro linguaggio (banale esempio, Arle in italiano al posto dell' Arl inglese, o Porto Brullo per Starkhaven). Quei termini tradotti vanno usati all'interno della wiki. Non vanno tradotti come capita dalle pagine di lingua straniera, altrimenti vi vedrete la pagina gettata in bozza finché non verrà adeguatamente tradotta.
    • Nel caso in cui non conoscete la traduzione ufficiale e non avete modo di cercarla, usate i template di avviso per segnalare che la pagina è in bozza, è in test, è da tradurre, o segnalate qualsiasi tipo di avviso (basterà usare il template bianco di Avviso digitando le mancanze presenti nella pagina). In questo caso la pagina dovrà essere inserita nella Categoria Bozze. Non spacciate una traduzione non ufficiale per ufficiale, e controllate bene bene benissimo che la traduzione sia corretta.
    • La traduzione ufficiale vale anche per i termini di gioco italiani. PNG al posto di NPC, PG al posto di PC, ecc. Quelli più comuni e utilizzati si possono tranquillamente usare, si capisce di più utilizzando il termine "bug" piuttosto che "errore", ma quelli che invece vengono usati in italiano, usiamoli anche qui.
  • Evitate l'uso dei link interni dove la pagina non esiste: nel momento in cui viene creato un collegamento interno del portale alla presunta pagina di un personaggio che non esiste, la suddetta pagina viene inserita in una lista di pagine da scrivere. Non serve. A meno che la pagina a riguardo non sia un codice, per cui può essere utile avere già sottomano il titolo del codice segnalato, aumentare la lista di collegamenti inesistenti non è utile. Nel momento in cui la pagina viene creata, si può tranquillamente aggiungere il collegamento alla pagina precedente. Nel momento in cui la pagina non esiste, e magari si sta utilizzando come base di traduzione e scrittura una pagina di lingua straniera dove il collegamento è presente, basterà leggere con più attenzione per rimuovere il collegamento se nel nostro portale non esiste.

Per quanto riguarda l'uso Spoiler: si sta sviluppando un nuovo metodo per inserire la linguetta spoiler, ad ora, anziché dover scrivere un lungo codice, vi basterà utilizzare il template dell'opera di cui si vuole coprire il testo a rischio. Vi rimando a questa pagina che stila una lista dei template di Spoiler, e vi ricordo che l'uso comporta semplicemente l'inserimento di, per esempio per spoilerare un testo di Dragon Age Origins: {{SpoilerDAO}}.

Basterà fare un po' di attenzione, un po' di scrupolo nei dettagli, e le pagine si scriveranno da sole seguendo un metodo omogeneo ma soprattutto corretto. Detto questo, buona scrittura e buona lettura.

Tutti gli elementi (1)

I contenuti della comunità sono disponibili sotto la licenza CC-BY-SA a meno che non sia diversamente specificato.