FANDOM


  • Hola Ordinary, resulta que en inglés los cofres y demás elementos interactivos del juego son llamados objects, en todas las referencias a estos que encontrado dentro del juego han sido traducidos como objetos (como la opción de "Resaltar objetos"), pero claro, para nosotros los objetos son los items y para crear plantillas necesito darles otro nombre, he pensado en objetos interactivos, por si se te ocurre algo mejor o los dejo así.

      Cargando editor...
    • Podrías ser un poco más especifica con lo de "demás elementos interactivos" y la plantilla que quieres crear? Necesito más información para saber que sería lo más apropiado, y más si se trata de una plantilla.

        Cargando editor...
    • Me refiero a esta plantilla, basicamente son, no los objetos que guardas en el inventario, sino los que hay como elementos dentro de los escenarios, los que se resaltan cuando le das al tabulador.

        Cargando editor...
    • Mmm comprendo el conflicto que tienes respecto a la traducción de la palabra. De hecho, me hizo recordar que cuando estaba trabajando de la plantilla de talentos, tuve que hacer una modificación ya que en ingles Coacción o Confección de trampas son skill y Golpe con dos armas es Ability. Como puedes ver la mejor traducción para ambos es habilidades, pero debía encontrar la forma de contrastarlas, para la plantilla y los artículos. Creo que este problema que me paso, es el que tienes actualmente, pero no encuentro la manera de decirte como lo puedes resolver, no me viene a la cabeza una solución clara y precisa. Lo que te voy a pedir es algo tedioso, pero es que necesito verlo. Crea la plantilla como tienes pensado hacerlo, y quiero que me pases la plantilla ya creada y el articulo en que la vas usar (con la plantilla en uso, obviamente). Creo que viéndolo de esa forma podemos encontrar una buena solución.

        Cargando editor...
    • Vale, ya he hecho la plantilla utilizando "objetos interactivos" y dos páginas que la utilizan: Altar y Contenedores.

        Cargando editor...
    • Ahora si tengo todo el panorama. Creía que el problema de las palabras pudiese causar redirecciones dobles, entrar en conflicto con otra plantilla o algo por el estilo en el momento o en un futuro, pero solo es el encabezado de la plantilla lo cual no es una parte... "vital" de la plantilla por decirlo de alguna forma. Podemos usar Objetos interactivos, y si por alguna razón decidimos cambiarlo, solo debemos modificar ObjectInfoBox y listo.

      Respecto a las palabras, si me preguntas qué es más adecuado en la plantilla, yo hubiese dejado objeto, ya que "creo" que no es tan esencial diferenciar un objeto del entorno con uno del inventario. Lo de objeto interactivo me gusta ya que es especifico y le al al lector una idea más clara, por lo que yo propongo dejarlo así, y como bien ya dije, no tenemos problemas en cambiarlo después.

      Ahora bien, saliendo de la plantilla y entrando en el articulo, yo usaría por ejemplo: "El altar es un objeto del entorno encontrado en las ruinas inferiores". Creo que hace que el texto suene más natural.

        Cargando editor...
    • Sí, la verdad es que suena bastante mejor de esa manera. No podía dejarlo en objeto por ejemplo por las etiquetas, se juntarian los objetos del inventario con estos y quedaría bastante desordenado. Gracias por la ayuda.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
Apoyar este mensaje
¡Estás a favor este mensaje!
Ver quién está a favor de este mensaje
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.